本名; ‘대불정여래밀인수증요의제보살만행수능엄경(大佛頂如來密因修證了義諸菩薩萬行首楞嚴經)’ 

또는 '중인도나란타대도량경(中印度那蘭陁大道場經)' 당나라의 반자밀제(般刺密帝) 번역

송나라 급남(及南) 편찬(編纂), 송나라 계환(戒環) 해석, 개운조사 능엄경 참조.

수능엄경(首楞嚴經) 9 6

 

阿難!是等皆以業火乾枯,酬其宿債傍爲畜生,此等亦皆自虛妄業之所招引;

若悟菩提,則此妄緣本無所有。如汝所言寶蓮香等,及琉璃王善星比丘,如是惡業本自發明,

非從天降亦非地出亦非人與,自妄所招還自來受;菩提心中皆爲浮妄虛想凝結。

아난아, 이들 십귀(十鬼)들 모두가 업의 불인, 업화(業火)가 말라버렸으므로 그 묵은 빚을 갚고 다시 기어 다니는 축생이 되나니,

이러한 것들도 모두가 스스로의 허망한 망업(妄業)으로 불러들인 것이라. 

만약 보리를 깨달으면 이러한 허망한 망연(妄緣)은 본래 없는 본무소유(本無所有)이니, 

네가 말한 것과 같이 보련향(寶蓮香) 등과 유리왕(瑠璃王)이나, 선성비구(善星比丘)의

그와 같은 악업(惡業)은 본래 스스로 드러내어 밝힌 것으로, 하늘에서 내려온 것도 아니고 땅에서 솟아난 것도 아니며, 다른 사람이 준 것도 아니니라. 

스스로의 망령된 망상(妄想)으로 불러들인 것이므로 제 자신이 되돌려 받는 것이니,

보리의 마음 가운데에서는 모두가 부질없이 허망한 생각이 엉겨서 응결(凝結)한 것이니라.


復次,阿難!從是畜生酬償先債,若彼酬者分越所酬,此等衆生還復爲人返徵其剩,

如彼有力兼有福德,則於人中不捨人身酬還彼力;若無福者,還爲畜生償彼餘直。

또한 아난아! 이러한 축생들이 묵은 빚인 선채(先債)를 갚을 때, 만약 갚는 자가 갚아야 할 몫보다 더 많이 갚았으면, 

이러한 중생들은 다시 사람으로 태어나서 지난 날 많이 갚았던 것을 되찾게 되나니,

만약 그 사람이 힘이 있고 복덕을 겸하였다면, 인간 세상에서 사람의 몸을 버리지 않고 그것을 능력껏 갚아줄 수 있겠지만,

만약 복이 없는 자라면 다시 축생이 되어서 더 받았던 것을 그에게 되돌려 갚아야 하느니라.

ㅡ갚아야 할 것보다 더 많이 갚는 것은 이치에 맞지 않기 때문에 사람이 되어서 도로 거두어 들이게 되는 것으로, 이는 심하게 부리거나, 절제없이 먹는 것을 말한다.

 

阿難!當知若用錢物或役其力,償足自停,如於中閒殺彼身命或食其肉,如是乃至經微塵劫,

相食相誅猶如轉輪,互爲高下無有休息;除奢摩他及佛出世,不可停寢。

아난아, 마땅히 알아야 하나니, 만약 돈이나 재물을 쓰거나 혹 그 힘을 부릴 때 보상이 충분하면 스스로 그만두어야 하거늘, 만약 그 중간에 상대의 목숨을 죽이거나 그 고기를 먹는다면, 그러한 것은 미진겁(微塵劫)을 지나면서도 계속되는 것으로,

서로 잡아먹고 서로 죽이기를 마치 굴러가는 바퀴가 서로 오르락 내리락 하는 것과 같아서 끊임이 없을 것이니,

사마타(奢摩他)를 닦거나 부처님께서 세상에 출현할 때를 제외하고는 그치게 할 수가 없느니라.

ㅡ보상이 충분할 때 그만두면 서로 원한이 맺히지 않겠지만 충분히 보상을 했음에도 그만두지 않는다면 서로의 원한이 그치지 않을 것이니, 올바른 수행과 올바른 힘이 아니면 이를 막아서 근절시킬 수가 없다.

 

汝今應知,彼咎倫者 酬足復形,生人道中 參合頑類;彼梟徵者酬足復形,生人道中參合頑類;

너는 이제 마땅히 알아야 하나니, 흉한 일의 흉조(凶兆)를 전하는 무리가 갚을 만큼 갚고 나서, 다시 형상을 바꾸어 사람으로 태어나면, 어리석은 무리에 참여하여 합해지고,

저 올빼미의 무리가 갚을 만큼 갚고 나서 다시 형상을 바꾸어 사람으로 태어나면 고집이 센 완고한 무리와 어울려 섞이며, 

 

彼食倫者 酬足復形,生人道中 參合柔類;彼蛔倫者 酬足復形,生人道中 參合微類;

저 잡아 먹히던 무리가 빚을 갚을 만큼 갚고 나서 다시 형상을 바꾸어 사람으로 태어나면, 유약한 무리에 어울려 섞이며, 

저 회충의 무리가 갚을 만큼 갚고 나서 다시 형상을 바꾸어 사람으로 태어나면 미천한 무리와 어울려 섞이며, 

 

彼狐倫者 酬足復形,生人道中 參合狼類;彼服倫者 酬足復形,生人道中 參合勞類;

저 여우의 무리가 갚을 만큼 갚고 나서 다시 형상을 바꾸어 사람으로 태어나면 사나운 무리와 섞이며, 

저 의복의 원료가 되는 무리가 갚을 만큼 갚고 나서 형상을 바꾸어 사람으로 태어나면 노동하는 노역(勞役)의 무리와 어울려 섞이며,

 

彼毒倫者 酬足復形,生人道中 參合庸類;彼休倫者 酬足復形,生人道中 參合明類;

저 독을 품은 무리가 갚을 만큼 갚고 나서 다시 형상을 바꾸어 사람으로 태어나면 용렬한 무리와 어울려 섞이며, 

저 좋은 일을 알리는 길조(吉兆)의 무리가 갚을 만큼 갚고 나서 다시 형상을 바꾸어 사람으로 태어나면 총명한 무리와 어울려 섞이며, 

 

彼循倫者 酬足復形 生人道中 參合達類, 彼應倫者 酬足復形,生人道中 參合文類;

저 순종하는 무리가 갚을 만큼 갚고 나서 다시 형상을 바꾸어 사람으로 세상에 태어나면 통달한 무리와 섞이며, 

저 계절을 따르는 무리가 갚을 만큼 갚고 나서 다시 형상을 바꾸어 사람으로 세상에 태어나면 글을 하는 무리와 섞이느니라. 

ㅡ귀신은 음욕으로 성품이 미혹된 까닭에 그 습기가 우둔하고 지혜롭지 못하고, 

뒤의 총명하고 통한하고 글을 잘하는 3 종류의 무리는 일반적인 잡기(雜技)로써, 세상에서 지혜롭고 말 잘하고 총명하다고 하는 것일 뿐, 현달(賢達)한 것은 아니다.

 

阿難!是等皆以宿債畢酬復形人道,皆無始來業計顚倒相生相殺,

不遇如來不聞正法,於塵勞中法爾輪轉,此輩名爲可憐愍者。

아난아, 이들은 모두 묵은 빚을 갚은 까닭에 다시 인도(人道)를 회복하게 된 것이니, 모두 무시의 과거로부터 업보(業報)에 얽혀 전도(顚倒)되어서 서로 낳고 서로 죽이는 것이니라.

여래를 만나지 못하거나, 정법(正法)을 듣지 못하여 진로(塵勞) 속에서 법이 그렇게 윤전(輪轉)하여 가게 하는 것이니, 이러한 무리를 '가련한 자'라고 이름 하느니라.

 

십인(十因)은 지옥(地獄) - 귀취(鬼趣) 축생(畜生) 인간(인人間)에 윤회하게 하는 것이며,

이러한 십인(十因)이 없어지면, 곧 사성(四聖)의 과(果)를 얻게 되는 것이다.

1.탐색(貪色) ㅡ 바람(風) ㅡ 발귀(魃鬼) ㅡ흉조(凶兆)를 전하는 이류(異類) ㅡ 어리석은 무리

2.탐재(貪財) ㅡ 물질(物) ㅡ 괴귀(怪鬼) ㅡ 올빼미 무리의 효류(梟類) ㅡ 고집이 센 완고한 무리

3.탐만(貪慢) ㅡ 기(氣) ㅡ 아귀(餓鬼) ㅡ 식품의 무리인 식류(食類) ㅡ 유약한 무리
4.탐진(貪瞋) ㅡ 쇠약(衰) ㅡ 여귀(厲鬼) ㅡ 회충의 종류인 회류(蛔類) ㅡ 미천한 무리 

5.탐사(貪詐) ㅡ 축생(畜) ㅡ 이매귀(魑魅鬼) ㅡ 여우와 같은 무리의 호류(狐類) ㅡ 사나운 무리
6.탐광(貪誑) ㅡ 어두움(幽) ㅡ 몽염귀(夢魘鬼) ㅡ 의복의 원료를 만드는 복류(服類) ㅡ 노역(勞役)의 무리

7.탐원(貪寃) ㅡ 벌레(蟲) ㅡ 고독귀(蠱毒鬼) ㅡ 독을 품은 종류의 뱀 전갈 벌 등의 독류(毒類) ㅡ 용렬한 무리

8.탐송(貪䛦) ㅡ 정령(精靈) ㅡ 망양귀(魍魎鬼)  ㅡ 제비 기러기 귀뚜라미 두견 등 계절에 호응하여 시절을 따르는 종류 ㅡ 글을 하는 무리 
9.탐왕(貪枉) ㅡ 밝음(明) ㅡ 역사귀(役使鬼) ㅡ 용 봉황 거북 기린 등의 길조(吉兆)를 알리는 무리 ㅡ 총명한 무리 

10.탐복장(貪覆藏) ㅡ 사람(人) ㅡ 전송귀(傳送鬼) ㅡ 고양이 개 등의 사람을 따르는 무리 ㅡ 통달한 무리

 

▷십선(十仙)
阿難!復有從人不依正覺修三摩地,別修妄念存想固形,遊於山林人不及處,有十仙種。

아난아, 또한 어떤 사람이 정각(正覺)에 의지하여 삼마지(三摩地)를 닦지 않고, 따로 망령된 생각의 망념(妄念)을 닦아서 생각(想)을 보존하고 형체를 견고하게 하여서 인적(人跡)이 미치지 않는 산림(山林)의 깊숙한 곳에서만 노니는, 열 가지 종류의 신선인, 십선(十仙)이 있느니라.


阿難!彼諸衆生,堅固服餌而不休息,食道圓成,名地行仙;堅固草木而不休息,藥道圓成,名飛行仙;

아난아, 저 모든 중생들이 약을 복용하여 견고하게 하기를 쉬지 않아서 식도(食道)가 원만하게 이루어진 이는 지행선(地行仙)이라 이름하고, → 약의 힘으로 수명을 오랫동안 유지하게 되었으나 몸이 가벼워지지 못한 지행선(地行仙)

초목(草木)을 견고하게 하기를 쉬지 않아서 약의 약도(藥道)가 원만하게 이루어진 이를 비행선(飛行仙)이라 이름 하며, → 황정 송백 등의 약을 오래 먹어서 몸이 가벼워진 비행선(飛行仙)

*여기서 행(行)이란 공행(攻行)을 말한다.

 

堅固金石而不休息,化道圓成,名游行仙;堅固動止而不休息,氣精圓成,名空行仙;

금석(金石)을 견고하게 하기를 쉬지 않아서 변화하는 화도(化道)가 원만하게 이루어진 이는 유행선(遊行仙)이라 이름 하며, 금석과 보단으로 골격을 변화시키고 형체를 바꾸어 세상을 다니는 유행선(遊行仙)

움직이고 멈추는 동지법(動止法)을 견고하게 지켜서 기()를 조절하여 ()을 견고하게 하여 형체를 버리고 허공으로 다니는 이는 공행선(空行仙)이라 이름하며, 음양의 기운 조절하여 형체를 버리고 허공으로 다니는 공행선(空行仙)

 

堅固津液而不休息,潤德圓成,名天行仙;堅固精色而不休息,吸粹圓成,名通行仙;

진액(津液)을 견고하게 하여 새롭게 하는 법을 굳게 지켜 쉬지 않아서 윤택한 덕을 원만하게 성취한 이는 천행선(天行仙)이라 이름하며, 진액을 삼켜서 곱고 깨끗하여 세상의 음욕에 섞이지 않는 천행선(天行仙)  

정색(精色)의 보존법을 굳게 지켜 쉬지 않아서 순수한 정기를 흡취(吸粹)하여 원만하게 성취한 이를 통행선(通行仙)이라 이름하며, 순수한 기운이 몸에 깊이 통한 통행선(通行仙),

 

堅固呪禁而不休息,術法圓成,名道行仙;堅固思念而不休息,思憶圓成,名照行仙;

주문과 금계의 주금(呪禁)을 굳게 지켜서 쉬지 않아서 술법(術法)을 원만하게 성취한 이를 도행선(道行仙)이라 이름하며, → 술법(術法)으로 도를 증득하여 자연 그대로가 된 도행선(道行仙),

사념(思念)을 견고하게 지켜서 쉬지 않아서 생각하고 기억하는 것을 원만하게 성취한 이를 조행선(照行仙)이라 이름하며, → 정수리에 생각을 집중시켜 신통을 내고, 배꼽에 마음을 집중시켜 단전을 수련하여 사억(思憶)을 성취한 조행선(照行仙)

 

堅固交遘而不休息,感應圓成,名精行仙;堅固變化而不休息,覺悟圓成,名絕行仙。

사귀어 어울리는 교구()를 굳게 지켜서 쉬지 않아서 감응(感應)이 원만하게 성취된 이를 정행선(精行仙)이라 이름하며, →안으로는 감남(坎男)과 이녀로써, 밖으로는 음기를 채취하여 양기를 도와 정기를 섭취한 정행선(精行仙)

변화를 견고하게 하는 이치를 굳게 지켜서 쉬지 않아서 깨달음이 원만하게 성취한 이를 절행선(絶行仙)이라 이름 하느니라. → 생각으로 이치를 변화해서 마음이 개오(開悟)하여 크게 변화할 수 있어서 그 공행이 뛰어난 절행선(絶行仙)

 

阿難!是等皆於人中鍊心,不循正覺,別得生理 壽千萬歲,休止深山或大海中 絕於人境,

斯亦輪迴妄想流轉,不修三昧,報盡還來散入諸趣。

아난아, 이러한 사람들은 모두가 사람들 중에서 마음을 단련하되 바른 깨달음의 정각(正覺)을 닦지 않고, 별도로 장생(長生)하는 이치를 터득하여 수명이 천만세(千萬歲)에 이르나니, 인적이 끊어진 깊은 산 속이나 혹은 큰 바닷가 등 인적이 미치지 않는 곳에서 살고 있지만, 

이들 역시도 윤회하는 망상(妄想)으로 유전하는 것이라서 삼매(三昧)를 닦지 않았으므로 과보가 다하면 흩어져서 여러 갈래의 제취(諸趣)에 들어가느니라.


십선(十仙)

1.약의 힘으로 수명을 오랫동안 유지하게 되었으나 몸이 가벼워지지 못한 지행선(地行仙),

2.황정 송백 등의 약을 오래 먹어서 몸이 가벼워진 비행선(飛行仙)

3.금석과 보단으로 골격을 변화시키고 형체를 바꾸어 세상을 다니는 유행선(遊行仙)

4.음양의 기운 조절하여 형체를 버리고 허공으로 다니는 공행선(空行仙)

5.진액을 삼켜서 곱고 깨끗하여 세상의 음욕에 섞이지 않는 천행선(天行仙) 

6.순수한 기운이 몸에 깊이 통한 통행선(通行仙),

7.술법(術法)으로 도를 증득하여 자연 그대로가 된 도행선(道行仙),

8.정수리에 생각을 집중시켜 신통을 내고, 배꼽에 마음을 집중시켜 단전을 수련하여 사억(思憶)을 성취한 조행선(照行仙)

9.안으로는 감남(坎男)과 이녀로써, 밖으로는 음기를 채취하여 양기를 도와 정기를 섭취한 정행선(精行仙)

10.생각으로 이치를 변화해서 마음이 개오(開悟)하여 크게 변화할 수 있어서 그 공행이 뛰어난 절행선(絶行仙)

本名; ‘대불정여래밀인수증요의제보살만행수능엄경(大佛頂如來密因修證了義諸菩薩萬行首楞嚴經)’ 

또는 '중인도나란타대도량경(中印度那蘭陁大道場經)' 당나라의 반자밀제(般刺密帝) 번역

송나라 급남(及南) 편찬(編纂), 송나라 계환(戒環) 해석, 개운조사 능엄경 참조.

수능엄경(首楞嚴經) 9 5

 

若諸衆生 於諸六根 惡業同造,是人卽入 阿鼻獄受 受無量苦 經無量劫;

만약 모든 중생들이 육근(六根)으로 악업(惡業)을 다 같이 지으면, 이 사람은 즉시 아비지옥(阿鼻地獄) 들어가서 무량한 고통을 받으면서, 무량한 겁을 지내게 되며,

ㅡ악업(惡業)을 다 같이 짓는 것은 육근이 함께 십인(十因)을 짓고 경계와 어울리고 근을 겸한 것이다.  


六根各造,及彼所作兼境兼根,是人則入八無閒獄;

육근(六根) 각각 지었거나, 그 지은 것이 경계()와 근()을 겸하면, 그 사람은 즉시 8무간지옥(無間地獄) 들어가며,

ㅡ각각 지었다는 것은 먼저나 나중의 간격이 있는 것이다.

 

身口意三,作殺盜,是人則入十八地獄;

() () () 셋으로 살생(), 투도(), 음행()을 행하면,  사람은 18지옥에 들어가며,

신구의(身口意)로 살도음(殺盜婬)을 행하는 것은 중죄이지만, 육근(六根)이 골고루 범하는 것이 아니며, 십인(十因)을 다 갖추지 않은 까닭에 그 다음이 된다

 

三業不兼,中閒或爲一殺一盜,是人則入三十六地獄;

3() 겸하지 않고 중간에 한 가지 살생만 범하였거나, 한 번 투도를 범하였다면 사람은 즉시 36지옥에 들어가느니라.

ㅡ삼업()을 겸하지 않은 것은 둘은 갖추었으나 하나가 빠지는 것이다.

 

現現一根 單犯一業,是人則入一百八地獄。

드러나고 드러나는 현현(現現)하여서 어느 한 근(一根)만이 단순하게 하나의 업(一業)만 범하였다면, 이 사람은 즉시 108 지옥에 들어가며,

ㅡ이것은 하나는 범하였으나 둘이 빠지는 것이므로 더 가벼운 것이며, 현현(現現)이란 밝고 밝아서 모두를 겸하지 않았다는 뜻이다.

 

由是衆生別作別造,於世界中入同分地,妄想發生非本來有。

이로 말미암아 중생이 각각 따로 업을 지었으나, 세계에서는 동분(同分)의 지옥에 들어가는 것이니, 이것은 망령된 망상(妄想)으로 발생한 것일 본래부터 있는 것이 아니니라.

ㅡ각각 지극히 무거운 죄를 짓고 함께 아비지옥에 들어가거나,

가벼운 죄를 각각 짓고 함께 백팔 등의 지옥에 들어가는 것이 동분(同分)의 뜻이다.

 

阿難 聞已 心生悲愍 稽首白佛 大悲世尊 末世衆生 無有善根 不循法敎 不信果報

多造惡因 墮於地獄 惟垂大悲 廣說方便 令種善根 解脫斯苦

아난 존자가 듣고는, 매우 슬프고 민망한 생각이 들어서 머리를 숙이고 부처님께 말씀드렸다. 

크게 자비하신 세존이시여! 말세의 중생들이 선근이 없어서 가르치신 법을 따르지 않고, 과보를 맏지 않아서 악한 업인(業因)을 많이 짓고 지옥에 떨어질 것입니다.

바라옵건데 대자비를 내리시어 널리 방편을 베푸시어 선근을 심어 이러한 고통에서 해탈할 수 있게 하여 주소서!

 

於時世尊 以手 指指 八寒八熱 乃至 一切大小地獄 洞然現前 無量無數 受苦衆生 各各自說 我於本因

作如是惡 令受斯苦 此會四衆 聞見悲愍 毛骨 驚懼 地獄衆生 見佛聞法 心生敬仰 遙皆歸依 終得解脫

그 때에 세존께서 손으로 땅을 가리키시니, 팔한지옥과 팔열지옥과 일체의 크고 작은 지옥들이 환하게 앞에 나타나서,

무량하고 무수한 고통을 받는 중생들이 가각 스스로 말하기를,

‘우리가 근본 업인(業因)에서 그와 같은 악업을 지었으므로 지금 이러한 고통을 받고 있습니다’

그러나 이 회중의 사부 대중들이 이러함을 보고 듣고는 비민(悲愍)하여 모골이 오싹하게 두려워하였으며,

지옥의 중생들도 부처님의 뵙고 설법하시는 것을 듣고서 공경하고 흠모하는 마음이 생겨서 모두 귀의하여 마침내 해탈을 얻게 되었다.

ㅡ아육경(阿育經)에서, ‘성품의 본체는 본래 공(空)한 것인데 죄와 복이 어디에 있으리요?라고 하였는데, 이 경전에서는 어찌하여 오직 죄로써 말하는 것입니까?’라고 하자,

불공(不空) 화상이 대답하기를 ‘범인(凡人)의 죄업은 신구의(身口意)로 짓는 것이 아님이 없으니, 본성과는 상관이 없지만, 다만 오랜 세월 동안 익혀온 습기가 점차 물들어서 오히려 막히고 가리워지게 되어서 전도(轉倒)되고 미혹하여서 마침내 임종할 때까지 해탈하지 못하고 업보의 그물에 떨어져서 과보를 받게 되는 것이다.

그러므로 천당과 지옥이 모두 자신의 마음에서 제가 지어 스스로 받는 것이니라.

계율을 잘 지켜 마음을 요달한 사람은 발자취가 확연하여 걸림이 없으며, 이에 모든 죄상이 공(空)해 질수 있으니,

반야경(반야경)에 이르기를 반야바라밀다에 의지하기 때문에 마음에 걸림이 없고, 걸림이 없으므로 두려움이 없어서 전도된 몽상을 멀리 벗어나 구경에 열반에 이른다고 하였다.

요달하면 업장이 본래 공한 것이지만, 요달하지 못하면 도리어 묵은 빚을 갚아야 한다’고 하였다

 

復次,阿難!是諸衆生非破律儀,犯菩薩戒,佛涅槃,諸餘雜業歷劫燒然,後還罪畢受諸鬼形;

또 아난아, 이 모든 중생들이 율의(律儀, 계율)를 비방하여 지키지 않고 파하거나,

보살계를 범하거나, 부처님의 열반을 헐뜯거나, 그 밖의 잡된 업으로 오랜 겁 동안 불에 태워지는 과보를 받다가, 다시 그 죄가 끝나게 되면 갖가지 귀신(鬼)의 형체를 받게 되나니, 

ㅡ율의(律儀, 계율)를 비방하는 것은 바른 규범의 정범(正範) 없는 것이고,

보살계를 범하는 것은 올바른 원인의 정인(正因)이 없는 것이며,

부처님의 열반을 헐뜯는 것은 올바른 결과의 정과(正果)가 없는 것이다

 

此類 乃惑習雜相 所謂諸餘雜業 不必局配十因 文義不循

이 무리는 곧 미혹된 습기가 섞인 잡상(雜相)으로, 이른바 그 밖의 여러가지 잡다한 업(業)을 굳이 십인(十因)에만 국한하여 배속시키는 것이 아닌 것으로, 글의 이치가 맞지 않느니라.

 

若於本因 貪色爲罪,是人罪畢遇風成形,名爲魃鬼;貪財爲罪,是人罪畢遇物成形,名爲怪鬼;

만약 본래의 업인인 본인(本因)에서 색욕을 탐하여 죄를 지은 이러한 사람은 죄를 마치면 바람(風)을 만나 형체를 이루나니, 그 이름이 발귀(魃鬼)이고,

재물을 탐하는 재탐(財貪)의 죄를 지은 이러한 사람은 그 죄가 끝나면 물질(物)을 만나 형체를 이루나니 그 이름이  괴귀(怪鬼)라 하며,

 

貪慢爲罪,是人罪畢 遇氣成形,名爲餓鬼;貪嗔爲罪,是人罪畢 遇衰成形,名爲厲鬼;

오만(傲慢)을 탐내어 죄를 지은 이러한 사람이 죄 값을 치른 뒤에 기(氣)를 만나서 형체를 이루나니 아귀(餓鬼)라 하며,

성내는 것을 탐하여 죄를 지은 이러한 사람이 죄 값을 치른 뒤에 쇠약한(衰) 곳을 만나서 형체를 이루나니, 여귀(厲鬼)라 하며,

ㅡ거만한 사람은 허세와 교만을 부리고 자신만을 믿은 까닭에 굶주린 허기를 타고서 아귀의 무리가 되고,

진노하는 이는 간사하고 사나움을 품고 있으므로 쇠약한 것을 만나서 여귀의 무리가 된다.

 

貪詐爲罪,是人罪畢 遇畜成形,名爲魑魅鬼;貪誑爲罪,是人罪畢 遇幽成形,名爲夢魘鬼;

간사함을 탐하여 죄를 지은 이러한 사람은 죄가 끝나면 축생(畜)을 만나 형체를 이루나니, 그 이름이 이매귀(魑魅鬼)이고,

속이는 일을 탐하다가 죄를 지은 이러한 사람은 죄가 끝나면 어두움(幽)을 만나 형체를 이루나니, 그 이름이 몽염귀(夢魘鬼)이며,   

ㅡ이매귀(魑魅鬼),산이나 내에 살면서 사람을 홀려 해친다는 도깨비

 

貪寃爲罪,是人罪畢 遇蟲成形,名蠱毒鬼;貪䛦爲罪,是人罪畢 遇精成形,名爲魅鬼;

원한을 탐하다가 죄를 지은 이러한 사람은 죄 값을 치른 뒤에 벌레(蟲)를 만나서 형체를 이루나니, 그 이름이 고독귀(蠱毒鬼)이며,

송사를 탐하다가 죄를 지은 사람이 죄 값을 치른 뒤에 정령(精靈)을 만나 형체를 이루나니, 그 이름이 망양귀(魍魎鬼)이며,

 

貪枉爲罪,是人罪畢 遇明成形,名役使鬼鬼;貪覆爲罪,是人罪畢 遇人成形,名傳送鬼鬼;

남을 억울하게 하기를 탐내어 죄를 지은 이러한 사람은 죄 값을 치른 뒤에 밝음(明)을 만나 형체를 이루나니, 그 이름이 역사귀(役使鬼)이며,

덮어 감추는 복장(覆藏)을 탐내어 죄를 지은 이러한 사람은 죄 값을 치른 뒤에 사람(人)을 만나 형체를 이루나니, 그 이름이 전송귀(傳送鬼)이며,

ㅡ역사귀(役使鬼)는 무당에게 붙어서 길흉을 알려주는 것과 같은 것이다.

 

阿難!是人皆以純情墜落,業火燒乾 上出爲鬼,此等皆是 妄業 之所招引;若悟菩提,妙性圓明,本無所有。

아난아, 이 사람들은 다 순수한 감정으로 지옥에 추락하였다가 업의 불길인 업화(業火)에 타서 말라지면 위로 올라가서 귀신이 되는 것이니, 이러한 것들은 모두 망업(妄業)이 불러들이는 것이라.

그러니 만약 보리(菩提)를 깨달으면, 묘성이 원만하게 밝아지는 묘성원명(妙性圓明)하여져서 본래 아무것도 없는 본무소유(本無所有)가 되느니라.

ㅡ원명한 각심(覺心)에는 본래 위와 같은 그러한 일이 없는 본무소유(本無所有)인 것이다.

 

復次,阿難!鬼業旣盡,則情與想 二俱成空,方於世閒 與元負人 寃對相値,身爲畜生 酬其宿債。

또 아난아, 귀취(鬼趣)의 업보가 끝나고 나면, 곧 정(情)과 생각(想)이 모두 공(空)하게 되어 비로소 세간에서 원래 빚졌던 사람이나 원수끼리 서로 만나게 되나니, 그 몸은 축생이 되어서 그 묵은 빚을 갚게 되나니, 

ㅡ지옥의 과보는 정욕(情欲)의 업보이고, 귀신의 과보는 망상(妄想)의 업보이다.

그러므로 귀신의 업보가 다하면 두 가지 업보 모두 비게 되어서 다시 묵은 빚을 갚게 되는 것이니,

이 망상(妄想)은 귀취(鬼趣)의 망상으로, 분외(分外)의 망상이 아니다.

 

風魃之鬼 風銷報盡,生於世閒 多爲咎徵 一切異類 物怪之鬼 物銷報盡 生於世閒 多爲梟類;

바람과 가뭄의 귀신인 발귀(魃鬼)는 바람이 사라지고 업보가 다하면 세간에 태어나서 대부분 흉한 일을 상징하는 흉조(凶兆)를 전하는 일체 이상한 무리의 이류(異類)가 되고,

사물에 붙었던 괴상한 괴귀(怪鬼)는 사물이 사라지고 업보가 다하면, 세간에 태어나서 대부분 올빼미 무리의 효류(梟類)가 되며,

ㅡ'대부분'이라는 것은 업보에 따른 습기의 많은 것에 따른 것으로, 전부 다 그렇다는 것이 아니다.

 

飢餓之鬼 氣消報盡 生於世閒 多爲食類, 衰癘之鬼 衰窮報盡,生於世閒 多爲蛔類;

기운이 굶주렸던 아귀(飢餓)는 그 기운이 사라지고 업보가 다하면 세간에 태어나서 대부분 식품의 무리인 식류(食類)가 되고, 

쇠퇴한 기운에 붙었던 여귀(癘鬼)는 그 쇠약한 운이 다하여 업보가 다하면, 세간에 태어나서 대부분 회충의 종류인 회류(蛔類)가 되며, 

 

畜魅之鬼 畜死報盡,生於世閒 多爲狐類;緜幽之鬼幽銷報盡,生於世閒多爲服類;

축생에 붙었던 이매귀(魑魅鬼)는 축생이 죽고 업보를 다 받고 나면, 세상에 태어나서 대부분 여우와 같은 무리의 호류(狐類)가 되고,

어두움에 붙었던 몽염귀(夢魘鬼)는 어둠이 사라지고 업보가 다하면, 세상에 태어나서 대부분 의복의 원료를 만드는 복류(服類)의 무리가 되고,

 

蟲蠱之鬼 蟲滅報盡,生於世閒 多爲毒類;精和之鬼 和銷報盡,生於世閒 多爲應類;

벌레에 붙었던 고독귀(蠱毒鬼)는 벌레가 사라지고 업보가 다하여 세상에 태어나면, 흔히 독을 품은 종류의 독류(毒類)가 되며,

정령(精靈)과 어울렸던 망양귀(魍魎鬼)는 그 정령이 사라지고 업보가 다하면, 세상에 태어나서 대부분 계절에 호응하여 시절을 따르는 종류가 되며,

 

明靈之鬼 明滅報盡,生於世閒 多爲休徵 一切諸類;人依之鬼 人亡報盡,生於世閒 多於循類。

밝음과 어울렸던 역사귀(役使鬼)는 밝음이 사라지고 업보가 다하면, 세상에 태어나서 대부분 길조(吉兆)를 알리는 여러 가지 무리가 되고,

사람을 의지하였던 전송귀(傳送鬼)는 사람이 죽고 업보가 다하면, 세상에 태어나서 대부분 사람을 따르는 무리가 되느니라.

 

십인(十因)은 지옥(地獄) - 귀취(鬼趣) 축생(畜生) 인간(인人間)에 윤회하게 하는 것이며,

이러한 십인(十因)이 없어지면, 곧 사성(四聖)의 과(果)를 얻게 되는 것이다.

1.탐색(貪色) ㅡ 바람(風) ㅡ 발귀(魃鬼) ㅡ흉조(凶兆)를 전하는 이류(異類) ㅡ 어리석은 무리

2.탐재(貪財) ㅡ 물질(物) ㅡ 괴귀(怪鬼) ㅡ 올빼미 무리의 효류(梟類) ㅡ 고집이 센 완고한 무리

3.탐만(貪慢) ㅡ 기(氣) ㅡ 아귀(餓鬼) ㅡ 식품의 무리인 식류(食類) ㅡ 유약한 무리
4.탐진(貪瞋) ㅡ 쇠약(衰) ㅡ 여귀(厲鬼) ㅡ 회충의 종류인 회류(蛔類) ㅡ 미천한 무리 

5.탐사(貪詐) ㅡ 축생(畜) ㅡ 이매귀(魑魅鬼) ㅡ 여우와 같은 무리의 호류(狐類) ㅡ 사나운 무리
6.탐광(貪誑) ㅡ 어두움(幽) ㅡ 몽염귀(夢魘鬼) ㅡ 의복의 원료를 만드는 복류(服類) ㅡ 노역(勞役)의 무리

7.탐원(貪寃) ㅡ 벌레(蟲) ㅡ 고독귀(蠱毒鬼) ㅡ 독을 품은 종류의 뱀 전갈 벌 등의 독류(毒類) ㅡ 용렬한 무리

8.탐송(貪䛦) ㅡ 정령(精靈) ㅡ 망양귀(魍魎鬼)  ㅡ 제비 기러기 귀뚜라미 두견 등 계절에 호응하여 시절을 따르는 종류 ㅡ 글을 하는 무리 
9.탐왕(貪枉) ㅡ 밝음(明) ㅡ 역사귀(役使鬼) ㅡ 용 봉황 거북 기린 등의 길조(吉兆)를 알리는 무리 ㅡ 총명한 무리 

10.탐복장(貪覆藏) ㅡ 사람(人) ㅡ 전송귀(傳送鬼) ㅡ 고양이 개 등의 사람을 따르는 무리 ㅡ 통달한 무리

 

本名; ‘대불정여래밀인수증요의제보살만행수능엄경(大佛頂如來密因修證了義諸菩薩萬行首楞嚴經)’ 

또는 '중인도나란타대도량경(中印度那蘭陁大道場經)' 당나라의 반자밀제(般刺密帝) 번역

송나라 급남(及南) 편찬(編纂), 송나라 계환(戒環) 해석, 개운조사 능엄경 참조.

수능엄경(首楞嚴經) 9 4

 

▷6 가지의 주고 받는 육교보(六交報) 

근(根)에 의해서 업보(業報)가 감응하면, 이 근(根)이 업을 지어서 이 근(根)이 홀로 받는 것은 가(可)하지만, 

일근(一根)이 지은 악보(惡報)를 육근(六根)이 함께 받는 것은 육식(六識)이 업을 지을 때, 성품(性) 속에서 서로 알고, 작용하면서도 서로 등지는 상배(相背)하는 것으로, 서로 상배(相背)하기 때문에 모든 근(根)에 차별이 생기고, 

서로 알기 때문에 육근(六根)이 서로 통해서 근(根)을 따라 전변하는 것이다.

 

*지옥십인(地獄十因)과 육과(六果)

佛言 云何六報?阿難!一切衆生六識造業,所招惡報從六根出。

부처님께서 말씀하시기를, 아난아! 무엇을 여섯 과보의 육보(六報)라고 하는 것인가?

아난아, 일체중생이 6식(六識)으로 업을 지어서 불러들이는 나쁜 과보의 악보(惡報)가 여섯 감관의 육근(六根)을 좇아서 나오느니라.

ㅡ식(識)을 좇아서 없을 짓게 되고, 육근(六根)을 좇아서 과보가 나타나서 업과 과보가 서로 모이는 것을 어우러진다(交)고 말하는 것이니, 예를 들어서 견업(見業)이 어우러지는(交) 것은 견업이 견근(見根)과 더불어 어울리는(交) 것이다. 


云何惡報從六根出?

어찌하여 나쁜 악보(惡報)가 육근(六根)으로부터 나온다고 하는 것인가?

 

▷ ①육교(六交)의 견보(見報)→ 안(眼)

一者 見報招引惡果。此見業交,則臨終時先見猛火滿十方界,亡者神識飛墜乘煙,入無閒獄發明二相:

첫째는 보는  업보인 견보(見報)가 나쁜 과보의 악보(惡報)를 불러들이는 것이니,

 보는 작용의 견업(見業)이 어우러지면(交), 곧 임종할 때, 먼저 맹렬한 불길이 시방 세계에 가득함을 보게 되며,

죽는 자의 신식(神識, 영혼)이 날아가 떨어지는 비추(飛墜)하여서 연기를 타고서 무간지옥에 들어가서 이상(二相)을 드러내어 밝히게 되나니,

 

一者明見,則能遍見種種惡物,生無量畏;二者暗見,寂然不見,生無量恐。

하나는 밝게 보는 명견(明見)으로 여러가지 흉악한 사물의 악물(惡物)들이 두루 보여서 무량한 두려움이 생기는 것이고,

다른 하나는 보는 것이 어두운 암견(暗見)이니, 적막하여 아무것도 보이지 않아서 무량한 공포가 생기는 것이니라.

ㅡ견각(見覺)은 불(火)에 속하기 때문에 맹렬한 불길을 느끼는 것이니, 

두려움은 대상 경계에 나타나는 것이고, 공포는 마음 속에 숨어 있는 것이다.

6 가지 어울림인 육교(六交) 모두가 무간지옥에 들어간다고 한 것은 중죄를 지은 것을 말한 것이며, 지극히 선(善)함과 지극히 악(惡)한 것은 모두 중음(中陰)이 없다.

 

如是見火、燒見 能爲熱沙熱灰 燒廳 能爲鑊湯洋銅;燒息能爲黑煙紫焰;

燒味能爲燋丸鐵糜;燒觸能爲熱灰鑪炭;燒心能生星火 逬灑煽鼓空界。

이와 같이 견화(見火)가  보는 주인공인 견(見)을 태우면(燒), 뜨거운 모래와 뜨거운 재가 되고, → 안(眼)

듣는 작용의 청(聽)을 태우면(燒), 가마솥에 끓는 물과 끓는 구리 물이 되고, → 이(耳)

숨(息)을 태우면(燒), 검은 연기와 검붉은 불꽃이 되고, → 비(鼻)

맛(味)을 태우면(燒), 불에 단 붉은 철환과 무쇠를 녹인 쇠죽의 철미(鐵糜)가 되고, → 설(舌)

촉감(觸)을 태우면(燒), 뜨거운 재와 화로의 숯이 되고, → 신(身)

마음(心)을 태우면(燒), 별똥 불꽃의 성화(星火)들이 세차게 쏟아져서 허공계(虛空界)를 불타오르느니라 → 의(意)

ㅡ듣는 것은 수(水)에 속하므로 청(聽)을 태우면 가마솥에 끓는 물과 끓는 구리 물이 되고,

냄새 맡는(鼻) 것은 기(氣)를 주관하므로 숨(息)을 태우면 검은 연기와 검붉은 불꽃이 되고,

혀(舌)는 맛(味)을 주재하므로  붉은 철환과 무쇠를 녹인 쇠죽의 철미(鐵糜)를 맛 보게 되고,

몸(身)은 촉감(觸)을 주재하므로 재와 화로의 숯이 되고,

마음(心)은 불(火)에 속하므로 마음(心)을 태우면 허공계(虛空界)를 불타게 하는 것이다.

 

육교(六交)의 문보(聞報)→ 이(耳)
二者聞報招引惡果。此聞業交,則臨終時 先見波濤沒溺天地,亡者神識降注乘流,入無閒獄發明二相:

둘째는 듣는 과보의 문보(聞報)가 나쁜 과보의 악과(惡果)를 불러들이는 것이니, 이 들음 업보가 어울리면(交), 

임종할 때, 먼저 파도가 천지를 휩싸서 침몰하는 것을 보게 되나니, 죽은 자의 신식(神識, 혼령)이 쏟아져 내려서 흐름을 타고 무간지옥(無間地獄)에 들어가서 두 가지의 이상(二相)을 드러내어 밝히게 되나니, 

 

一者開聽,聽種種鬧精神愗亂;二者閉聽,寂無所聞幽魄沈沒。

하나는 귀의 들음이 열려서 갖가지 시끄러운 소리를 들어서 정신이 혼란하여 지는 것이고,

다른 하나는 귀의 들음이 막혀서 적막하여 아무것도 들리지 않는 가운데 유명(幽冥, 넋)이 빠져 들어가는 것이니라.

ㅡ듣는 문청(聞聽)은 수(水)에 속하는 까닭에 듣는 것을 관하여 되돌리면 물이 빠뜨릴 수가 없지만, 그것에 의지하여 업을 지으면 파도를 느끼게 되는 것이다.

 

如是聞波,注聞 則能爲責爲詰;注見則能爲雷爲吼,爲惡毒氣;注息則能爲雨爲霧,灑諸毒虫周滿身體;

注味則能爲膿爲血種種雜穢;注觸則能爲畜爲鬼爲屎爲尿;注意則能爲電爲雹摧碎心魄。

이와 같이 듣는 파도의 문파(聞波)이 듣는 문(聞) 주입되면(注), 책망하고 힐난하는 것이 되고, → 이(耳)

보는 견(見) 주입(注)되면, 우레 소리나 울부짖는 소리가 되고, → 안(眼)

숨(息)에 주입(注)되면, 비나 안개가 되어 갖가지 독충(毒蟲)이 몸에 두루 가득하게 되고, → 비(鼻)

맛(味)에 주입(注)되면, 고름이 되고 피가 되어서 갖가지 잡된 더러움을 이루며, → 설(舌)

촉감(觸)에 주입(注)되면, 짐승이 되거나 귀신이 되어서 똥과 오줌이 되고, → 신(身)

마음(心)에 주입(注)되면, 번개와 우박이 되어 마음의 넋인 심혼(心魄)이 부서져 흩어지게 되느니라.  → 의(意)

ㅡ문(聞)에 주입되면, 소리가 생기기 때문에 죄를 꾸짖고 진실을 따지게 되며

보는 견(見)에 주입되면, 파도 소리를 듣는 것은 음(陰)이 되고 불을 보는 것은 양(陽)이 되는 것으로, 음과 양이 서로 부딪쳐서 우레가 되기 때문이고, 

숨(息)에 주입되면, 물을 기운을 따라 변하기 때문이고, 

맛(味)에 주입되면, 물이 맛을 따라 변하기 때문이고, 

촉감(觸)에 주입되면, 물이 형상을 따라 변하기 때문이고, 

마음(心)에 주입되면, 뜻이 마음에서 나으므로 물과 불이 서로 느끼기 때문이다.

 

육교(六交)의 후보(嗅報)→ 비(鼻)
三者嗅報 招引惡果。此嗅業交,則臨終時 先見毒氣 充塞遠近,亡者神識 從地涌出,入無閒獄 發明二相:

셋째는 냄새 맡음의 후보(嗅報) 나쁜 과보의 악과(惡果)를 불러들이는 것이니, 이 냄새 맡는 것의 후업(嗅業) 어울리면, 임종할 무렵에 먼저 독한 독기(毒氣)가 멀고 가까운 곳에  차는 것을 보게 되나니, 망자의 신식(神識, 영혼) 땅으로부터 솟아 나와서 무간지옥에 들어가 두 가지 모양의 이상(二相)을 드러내어 밝히게 되나니,

 

一者通嗅,被諸惡氣薰極心擾;二者塞嗅,氣掩不通悶絕於地。

하나는 코가 열리는 통후(通嗅)로서, 모든 나쁜 냄새를 맡고 마음이 아주 심하게 어지러워 지는 것이요,

둘째는 코가 막히는 새후(塞嗅)로서, 기운이 막히고 숨이 통하지 않아서 땅에 기절하는 것이니라.

ㅡ업인(業因)에서 나쁜 향기를 탐해서 갖가지 업을 지은 까닭에 과보로 독기를 감응하게 되는 것이다.

 

如是嗅氣,衝息則能爲質爲履;衝見則能爲火爲炬;衝聽則能爲沒爲溺爲洋爲沸;衝味則能爲餒爲爽;

衝觸則能爲綻爲爛,爲大肉山,有百千眼無量𠯗食;衝思則能爲灰爲瘴,爲飛砂礰擊碎身體。

이와 같이 냄새 맡는 기운의 후기(嗅氣)가 숨(息)을 쉬는 것에 충돌(衝)하면 막힘(質)이 되고 통함(履)이 되며, → 비(鼻)

보는 견(見) 충돌(衝)하 불과 횃불이 되며, → 안(眼)

듣는 문(聞) 충돌하면(衝) 잠김과 빠짐이 되고 갈앉음이 되고, 넘치는 것이 되고 끓음이 되며, → 이(耳)

맛(味)에 충돌하면(衝) 굶주리는 것이 되고, 음식이 썩게 되며, → 설(舌)

감촉(觸)에 충돌하면(衝) 불어터짐이 되고 문드러지는 것이 되며, 큰 살덩어리의 산이 되어 백, 천의 눈이 있어 무량하게 많은 것들이 뜯어먹으며, → 신(身)

생각(心)에 부딪치면(衝) 재가 되고 전염병이 되며, 날아다니는 모래더미가 되어 몸을 부수느니라.  → 의(意)

 

▷④육교(六交)의 미보(味報)→ 설(舌)
四者味報招引惡果。此味業交,則臨終時 先見鐵網猛炎熾烈周覆世界,

亡者神識下透挂網倒懸其頭,入無閒獄發明二相:

넷째는 맛의 업보인 미보(味報)가 나쁜 과보의 악과(惡果)를 불러들이는 것이니, 이 맛의 미업(味報)이 어울리면(交), 

임종할 무렵에 먼저  그물의 철망(鐵網)에 맹렬한 불꽃이 거세게 치솟아서 세계를덮는 것을 보게 되는 것으로,

망자의 혼령인 신식(神識, 영혼)이 아래도 떨어져서 그 그물에 걸려 머리가 거꾸로 매달린  무간지옥(無間地獄)에 들어가 두 가지  모양의 이상(二相)을 드러내어 밝히게 되나니,

 

一者吸氣,結成寒冰凍裂身肉;二者吐氣,飛爲猛火燋爛骨髓。

하나는 빨아들이는 기운인 흡기(吸氣)로 찬 얼음이 맺혀 몸과 살이 얼 터지는 것이고,

다음 하나는 내뱉는 기운의 토기(吐氣)이니 기운으로 맹렬한 불길이 날려 골수(骨髓)를 태우는 것이니라.

 

如是嘗味,歷嘗則能爲承爲忍;歷見則能爲然金石;歷聽則能爲利兵刃;歷息則能爲大鐵籠彌覆國土;

歷觸則能爲弓爲箭爲弩爲射;歷思則能爲飛熱鐵從空雨下。

이와 같이 맛을 보는 것의 상미(嘗味)가 맛보는 것을 지나치게(歷) 되면, 받들어 모시는 승(承)이 되고 참는(服) 것이 되고, → 설(舌)

보는 견(見) 지나치게(歷) 되면, 쇠와 돌을 태우게 되며, → 안(眼)

듣는  문(聞) 지나치게(歷) 되면, 예리한 무기의 칼이 되고, → 이(耳)

숨(息)을 지나치게(歷) 되면, 쇠로 된 큰 그릇이 되어 널리 온 국토를 가득 덮으며, → 비(鼻)

감촉(觸)을 지나치게(歷) 되면, 활이 되고 화살이 되며, 탄알이 되고 쏘는 것이 되며, → 신(身)

생각(心)을 지나치게(歷) 되면, 날아다니는 뜨거운 쇠가 되어 공중에서  오듯 쏳아져 내리느니라. → 의(意)

ㅡ혀(舌)는 다른 생명을 씹어 먹어서 상대로 하여금 참게 하므로, 맛보는 상(嘗)을 지나치게 되면 고통이 생겨서 자기 자신으로 하여금 고통을 참게 하는 것이다.

 

▷⑤육교(六交)의 촉보(觸報)→ 신(身)
五者觸報招引惡果。此觸業交,則臨終時先見大山四面來合無復出路,亡者神識見大鐵城,

火蛇火狗虎狼師子,牛頭獄卒、馬頭羅剎,手執槍槊驅入城門,向無閒獄發明二相:

다섯째는 감촉하는 업의 촉보(觸報)가 나쁜 과보의 악과(惡果)를 불러들이는 것이니,

 감촉의 촉업(觸業)이 어울리면(交), 임종 무렵에 먼저  산이 사면으로 다가와서 합해져서  이상 나갈 길이 없는 것이니, 죽은 장의 신식(神識, 영혼)이 큰 무쇠의 성인 대철성(大鐵城)에 불 뱀인 화사(火蛇), 불개인 화구(火狗), 호랑이, 이리, 사자, 소의 머리를 한 우두옥졸(牛頭獄卒), 말의 머리를 한 마두나찰(馬頭羅刹)이 손에 긴 창을 들고서 성문으로 몰아넣는 모양을 보면서 무간지옥(無間地獄)으로 들어가  가지 모양의 이상(二相)을 드러내어 밝히나니, 

ㅡ신업(身業)은 악한 접촉을 많이 받고 일으키기 때문에 그 과보가 위와 같은 것이다.

 

一者合觸,合山逼體骨肉血潰;二者離觸,刀劍觸身心肝屠裂。

하나는 접촉과 합하는 합촉(合觸)으로, 산이 합쳐져서 몸을 핍박하여 뼈와 살이 무너지고 피가 터져 나오는이며,

그 다음 하나는, 접촉을 여의는 이촉(離觸)으로, 칼이 몸에 닿아서 심장과 간이 찢어지는 것이다.

 

如是合觸,歷觸則能爲道爲觀爲廳爲案;歷見則能爲燒爲爇;歷聽則能爲撞爲擊爲剚爲射;歷息則能爲括爲袋爲拷爲縛;歷嘗則能爲耕爲鉗爲斬爲截;歷思則能爲墜爲飛爲煎爲炙。

이와 같이 합하는 촉감의 합촉(合觸)이 접촉을 지나면(歷), 길(道)이 되고, 옥문(觀)이 되며, 관청(廳)이 되고, 문초하는 곳이 되며,  → 신(身)

보는 견(見) 지나면(歷), 불에 태워지게 되고, 사르게 되며, → 안(眼)

듣는 문(聞) 만나면(歷), 때리거나, 치임을 당하게 되며, 찔리거나 쏘이게 되며, → 이(耳)

숨(息)을 만나면(歷), 홀쳐 묶이게 되고, 자루에 넣어져서 고문을 당하게 되고, 결박 당하게 되며, → 비(鼻)

맛(味)을 만나면(歷), 갈리우게 되고 재갈 물리고 베이게 되며, → 설(舌)

생각(心)을 만나면(歷), 떨어지게 되고 날리게 되며, 삶기거나 뜸질을 다하는 등의 고초를 겪게 되는 것이니라. → 의(意)

 

▷⑥육교(六交)의 사보(思報)→ 의(意)
六者思報招引惡果。此思業交,則臨終時先見惡風吹壞國土,亡者神識被吹上空旋落乘風,

墮無閒獄發明二相:

여섯째는 생각의보(思報)가 나쁜 과보의 악과(惡果) 불러들이는 것이니,

 생각의 사업(思業)이 어울리면(交), 임종할 무렵에 먼저 사나운 바람이 몰아쳐서 국토가 부서지는 광경 보게 되나니, 

망자의 혼령인 신식(神識)이 바람에 날려 공중에올랐다가 바람을 타고 바로 떨어져서 무간지옥(無間地獄)에 들어가서 두 가지의 이상(二相)을 드러내어 밝히게 되나니, 

 

一者不覺,迷極則荒奔走不息;二者不迷,覺知則苦無量煎燒痛深難忍。

하나는, 깨닫지 못하는 것이니 미혹함이 지극하여지면, 거칠어져서 분주하게 달려 쉬지 않는 것이고,

다른 하나는, 미혹하지 않음이니, 깨달으면 괴로워서 무량하게 많이 삶기거나 불에 태움을 당하는 고통을 받아 참기 어려운 것이라,

 

如是邪思,結思則能爲方爲所;結見則能爲鑑爲證;結聽則能爲大合石,爲冰爲霜爲土爲霧;

結息則能爲大火車火舩火檻;結嘗則能爲大叫喚,爲悔爲泣;

結觸則能爲大爲小,爲一日中萬生萬死,爲偃爲仰。

이와 같이 삿된 생각의 사사(邪思)가 생각에 맺히면(結), 방위가 되고 장소가 되며, → 의(意)

보는 견(見)에 맺히면(結) 거울이 되고 증거가 되며,  → 안(眼)

듣는 문(聞)에 맺히면(結), 크게 합하는 돌이 되고, 얼음이 되며, → 이(耳)

숨(息)에 맺히면(結),   수레의 화거(火車), 불 배의 화선(火舩), 불 우리의 화함(火檻)이 되며, → 비(鼻)

맛(味)에 맺히면(結), 크게 울부짖는 것이 되고, 후회하는 것이 되고, 물게 되며, → 설(舌)

감촉(觸)에 맺히면(結), 크게도 되고 작게도 되며, 하루 사이에 만 번 살고, 만 번 죽으며, 엎치락두치락 하게 되느니라.  → 신(身)

ㅡ화거(火車), 화선(火舩), 화함(火檻)은 숨기운이 어지러운 생각을 타고 변하는 것이다.


阿難!是名地獄十因六果,皆是衆生迷妄所造。

아난아, 이러함을 이름하여 지옥의  가지 원인인 지옥십인(地獄十因)과 여섯 가지 결과의 육과(六果)라 하나니,

모두가 중생의 미혹한 망상의 미망(迷妄)으로 짓는 것이니라.

本名; ‘대불정여래밀인수증요의제보살만행수능엄경(大佛頂如來密因修證了義諸菩薩萬行首楞嚴經)’ 

또는 '중인도나란타대도량경(中印度那蘭陁大道場經)' 당나라의 반자밀제(般刺密帝) 번역

송나라 급남(及南) 편찬(編纂), 송나라 계환(戒環) 해석, 개운조사 능엄경 참조.

수능엄경(首楞嚴經) 9 3

 

▷종업(從業) 칠종분취(七種分趣), 업을 따라 7 갈래로 나누어짐

五者 詐習交誘,發於相調,引起不住,如是故有繩木絞,如水浸田草木生長;

다섯째는 속여서 꾀이는 사습(詐習)으로 서로 유인하는 것이 서로가 아첨하는 것으로부터 생기는 것이니, 그렇게 아첨하여 끌어들이기를 그치지 않는 까닭에 목숨이 다하려는 때, 밧줄과 나무로 목을 조르는 듯한 느낌을 느끼는 것으로,

이는 마치 밭에 물을 대어서 초목이 자라는 것과 같은 맥락이라.

 

二習相延,故有杻械、枷鎖、鞭杖、撾棒諸事。

 가지 습기가 서로를 뻗어나게 하는 까닭에 지옥에 들어가서 쇠고랑(추 杻), 수갑(계 械), 목에 차는 칼(가 枷), 족쇄(쇄 鎖), 채찍(편 鞭), 곤장(장 杖), 회초리(과 撾), 몽둥이(봉 棒) 등의 온갖 고통을 받게 되는 것이니,

 

是故十方一切如來,色目奸僞同名讒賊;菩薩見詐如畏豺狼。

그러므로 시방의 일체 여래께서 다같이 간사하게 거짓말하여 꾀이는 것을 지목하여 ‘남을 모함하여 해치는 참적(讒賊)이라 하셨으며보살은 속여서 꾀이는 것 보기를 승냥이와 이리와 같이 두렵게 여겨야 하느니라.

ㅡ⑤사습(詐習), 속여서 꾀여내는 것


六者誑習交欺,發於相誷,誣誷不止飛心造奸,如是故有塵土、屎尿、穢污不淨 如塵隨風各無所見;

여섯째는 속이고 기만하는 광습(誑習)으로 서로 업신여겨 속이는 것이 서로를 무고하는 것을 따라 생기는 것이니,

그렇게 꾸며 속이는 것이 그치지 않아서 마음을 날려 간사 꾀를 내기 때문에, 목숨이 끊어지 순간에 깨긋하지 못한 티끌, 흙, 똥, 오줌 등의 더럽고 부정한 것들 느끼나니,

이는 마치 티끌이 바람에 날려서 아무것도 보이지  것과 같은 맥락이라.

 

二習相加,故有沒溺、騰擲、飛墜、漂淪諸事。

 가지 습기가 서로에게 더하여지기 때문에 죽은 뒤에 지옥에 들어가서 빠지는 몰익(沒溺), 솟아 올려지고 던져지는 등척(騰擲), 날고 떨어지는 비추(飛墜), 뜨고 가라않는 표륜(漂淪) 등의 고통을 받게 되느니라.

 

是故十方一切如來,色目欺誑同名劫殺;菩薩見誑如踐蛇虺讒 참소할 참

그러므로 시방의 일체 여래께서 다같이 속이는 것을 지목하여 ‘겁살(劫殺)’이라 하셨으며,

보살은 속이는 것 보기를 뱀을 밟는 것과 같이 여겨야 하느니라.

ㅡ ⑥광습(誑習), 속이는 습기

 

七者寃習交嫌,發于銜恨,如是故有飛石、投礰、匣貯、車檻、甕盛、囊撲,如陰毒人懷抱畜惡;礰 돌 소리 력

일곱째는 원망하는 습기의 원습(寃習)으로, 서로 미워하는 것이 서로가 한(限)을 품은데서 생기는 것이니,

그렇게 원한이 쌓여서 그치지 않는 까닭에 목숨이 끊어지는 순간에 돌멩이가 날리는 비석(飛石), 바위를 던지는 투력(投礰), 뒤주(궤짝)에 가두는 갑(匣貯), 수레 울에 갇혀 끌려가는 거함(車檻),  안에 담기는 옹성(甕盛), 자루 넣어져서 메치는 낭박(囊撲) 등의 고통 느끼나니, 

이는 마치 남 모르게 독한 사람이 가슴에 악독함을 품어서 쌓아두는 것과 같은 맥락이라.

 

二習相吞,故有投擲、擒捉、擊射、挽撮諸事。

 가지 습기가 서로에게 한을 품고 있기 때문에 죽은 뒤에 지옥에 들어가서 던져지고, 발로 차이고, 얽어매이고, 얻어 맞고, 활로 쏘이고, 잡아 끌어당여 움켜쥐이는 등의 고통을 받게 되느니라.

 

是故十方一切如來,色目怨家名違害鬼;菩薩見怨如飮鴆酒。

그러므로 시방의 일체 여래께서 원망하는 원한을 품은 사람을 지목하여 ‘몰래 해치는 귀신인 위해귀(違害鬼)’라 하셨으며, 

보살들은 원한이 있는 것을 보기를 마치 짐독의 술인 짐주(鴆酒, 독사주)를 피하는 것과 같이 하여야 하느니라.

원습(寃習), 원망하는 습기

 

八者訟習交明,發於相違 違反不休 故命終時 感王使主吏 證執文籍 勘問考訊

推鞫 察訪 披究 照明 判斷私曲;如行路人 來往相見,吏 벼슬아치 리, 撞 칠 당

여덟째는 송사하는 버릇의 송습(訟習)으로, 서로 밝히고자 하는 것이 서로를 어기는 것에서 생기는 것이니,

그렇게 어기고 배반하는 것이 그치지 않기 때문에 목숨이 끊어지려 할 때, 왕사(王使)와 주리(主吏, 관리)가 문서를 가지고 고문하고 신문하눈 고신(考訊)과 추국(推鞫)을 하고, 살펴 찾는 찰방(察訪)을 하고, 드러내어 규명하는 피구(披究)하고, 파헤치고 밝혀내는 조명(照明)하고, 사사롭고 왜곡된 사곡(私曲)된 것을 판단하는 느낌을 느끼나니,

이는 마치 길을 가는 사람이 오고 가면서 서로 마주보는 것과 같은 맥락이라.

ㅡ 왕사(王使)는 염라대왕의 명을 받아 죄인을 다스리는 사신,

주리(主吏)는 와사의 뜻을 받들어 죄인을 직접 주관하는 관리.

 

二習相交,故入地獄 受撞胸拔舌火炒  笞責辭辨諸苦 是故十方一切如來,色目訟賊 同名惡見坑;

두 가지 습기가 서로 어울리는 까닭에 지옥에 들어가서 가슴을 찔리우는 당흉(撞胸)을 당하고, 혀를 뽑히는 발설(拔舌)을 당하게 되고, 불로 볶이는 화초(火炒)를 당하거나 말로 변명하는 등의 고통을 받게 되느니라. 

 

菩薩見訟虛妄遍執 如入毒壑。炒 볶을 초,  笞 볼기칠 태, 壑 골 학

그러므로 시방의 일체 여래께서 다같이 송사하여 해치는 것을 지목하여 ‘나쁜 소견의 구덩이인 악견갱(惡見坑)’이라 하셨으며,

보살은 송사의 허망하고 편협한 고집의 편집(遍執)을 마치 독한 구렁이인 독학(毒壑)에 빠져드는 것과 같이 여겨야 하느니라.

ㅡ⑧송습(訟習), 송사하는 버릇 

'길을 가는 사람이 오고 가면서 서로 마주보는 것'은 소견이 서로 달라서 어긋난 것을 비유한 것.

 

九者枉習交加,發於誣謗,如是故有合山、合石、碾磑、耕磨,如讒賊人逼枉良善;枉 굽을 왕, 미칠 광

아홉째는 덮어씌움을 가하여 억울하게 하는 습기인 왕습(枉習)으로, 서로 모함하는 것이 서로를 모함하고 비방하는 것에서 생기는 것이니, 그렇게 비방하여 해치는 일이 그치지 않는 까닭에 목숨이 끊어지려는 순간에 두 산이 합해지는 합산(合山)에 끼이기도 하고, 두 바위가 마주 부딪치는 합석(合石)에 치이기도 하고, 맷돌로 갈아서 부서지기도 하는 등의 고통을 느끼나니,

이는 마치 남을 모함하여 해치는 사람이 선량한 사람을 핍박하는 것과 같은 맥락이라.

 

二習相排,故入地獄 受 壓捺 搥按、蹙漉、衡度諸苦。

두 가지 습기가 서로 배척하기 때문에 죽은 뒤에 지옥에 들어가서 눌림을 당하고, 비틀리고, 몽둥이로 맞고, 쥐어짜이고, 거꾸로 매달리는 등의 고통을 바게 되나니, 

 

是故十方一切如來,色目枉謗同名讒虎;菩薩見枉如遭霹靂。讒 참소할 참, 捺 누를 날

그러므로 시방의 일체 여래께서 다같이 아첨하고 비방하는 것을 지목하여 ‘간특한 호랑이인, 참호(讒虎)’라 하셨으며,

보살은 아첨하는 것 보기를 마치 벼락을 만는 것과 같이 여겨야 하느니라.

ㅡ⑨왕습(枉習), 아첨하는 습기

배(排)는 꺽어서 부러뜨리는 것, 녹(漉)은 쥐어짜는 것, 형(衡)은 옆으로 매달아 놓는 것이며, 

모함하는 것은 남을 해치는 것이기 때문에 위협하는 호랑이인 참호(讒虎)라 한 것이며, 

놀라서 움츠리게 하므로 벼락에 비유한 것이다.

 

十者覆習交諠,發於蔽藏 藏避不休 故命終時 感鑑見燭照,如於日中 不能藏影;

열 번째는 덮어 쒸우는 습기인 복습(覆習)으로, 서로 시끄럽게 말다툼하는 것이 서로를 속이고(藏) 가리고 감추는(覆) 것에서 생기나니, 그렇게 감추고 피하는 것이 그치지 않기 때문에 목숨이 끊어지려 할 때, 거울로 비추어 보고, 촛불로 비추어지는 느낌을 느끼게 되나니, 이는 마치 햇빛에 그림자를 감출 수 없는 것과 같은 맥락이라.

 

二習 相陳 故入地獄 受惡友業鏡火珠 披露宿業 對驗諸苦。

두 습기가 서로 고자질을 하기 때문에 지옥에 들어가서 나쁜 벗과 업보의 거울과 불구슬로 전생의 죄업을 파헤쳐 들춰내어 증거를 대질하 등의 고통을 받나니, 

 

是故十方一切如來,色目覆藏同名陰賊;菩薩觀覆如戴高山履於巨海。

그러므로 시방의 일체 여래께서 다같이 덮어 감추는 복장(覆藏)을 지목하여 ‘숨어 있는 음흉한 도적인 음적(陰賊)’이라 하셨으며,

보살은 덮어 감추는 것 보기를 높은 산을 머리에 이고 큰 바다를 건너는 것과 같이 여겨야 하느니라.

ㅡ⑩복습(覆習), 덮어서 가리고 다투는 습기 

 

업을 따라 7 갈래로 나누어지는 십인(十因)으로 받는 과보의 육교보(六交報)

①음욕의 음습(婬習) → ‘애욕의 불꽃인 욕화(欲火)

②욕탐의 탐습(貪習) → 독수(毒水)

③교만한 만습(慢習) → 바보가 되는 치수(癡水)를 마시는 것과 같다

④화를 내는 진습(瞋習)→ 날카로운 칼의 이도검(利刀劍)

⑤속여서 꾀여내는 사습(詐習) → 남을 모함하여 해치는 참적(讒賊)

⑥거짓말로 속이는 광습(誑習)→ 겁살(劫殺)

⑦원망하는 원습(寃習) → 몰래 해치는 귀신인 위해귀(違害鬼)

⑧송사하는 버릇의 송습(訟習)→ 나쁜 소견의 구덩이인 악견갱(惡見坑)

⑨아첨하는 왕습(枉習) → 간특한 호랑이인, 참호(讒虎)

⑩덮어서 가리고 다투는 복습(覆習) → 숨어 있는 음흉한 도적인 음적(陰賊)

本名; ‘대불정여래밀인수증요의제보살만행수능엄경(大佛頂如來密因修證了義諸菩薩萬行首楞嚴經)’ 

또는 '중인도나란타대도량경(中印度那蘭陁大道場經)' 당나라의 반자밀제(般刺密帝) 번역

송나라 급남(及南) 편찬(編纂), 송나라 계환(戒環) 해석, 개운조사 능엄경 참조.

수능엄경(首楞嚴經) 9 2

 

情想均等 不飛不墜 生於人閒,想明 斯聰 情幽斯鈍;

() 생각(想) 균등하면 날지도 떨어지지도 않아서 인간으로 태어나게 되는데

생각(想)이 밝으면 총명한 사람이 되고, 정(情)이 깊고 어두우면 우둔한 사람이 되느니라.

 

六情四想 流入橫生,重爲毛群 輕爲羽族;

정(情)이 6 할에 생각(想)이 4 할이 기어다니는 중생으로 흘러 들어가게 되나니

무거운 것은 털이 있는 무리의 모군(毛群) 되고가벼운 것은 날개가 달린 우족(羽族) 되느니라.

ㅡ정(情)이 많기 때문에 습한데로 빠져서 변하고, 생각(想)을 띠고 있는 까닭에 날게 되는데,

업(業)이 무거우면 날지 못하나 다만 털이 있는 무리가 된다.

 

七情三想 沈下水輪,受種種苦 

정(情)이 7 할이고 생각(想)이 3할이면 수륜(水輪, 한빙지옥) 잠겨 내려가서 갖가지 고통을 받으며,

ㅡ대지의 아래에 금륜(金輪), 수륜(水輪), 풍륜(風輪)의 삼륜(三輪)이 있는데, 팔한지옥과 팔열지옥이 그 아래에 있다고 함.

 

八情二想 生於火際受氣猛火,身爲餓鬼常被焚燒、水能害已,無食無飮經百千劫;

정(情)이 8할이고 생각(想)이 2할이면 화륜의 경계인 화제(火際, 팔열지옥) 태어나서 맹렬한 불기운을 받아 몸이 아귀(餓鬼) 되어서 항상 불에 태움을 당하며, 물도 몸을 해치게 되므로먹지도 목하고 마시지도 못하며 백천 겁을 지내느니라.

ㅡ수륜(水輪)은 한빙지옥의 팔중(八重)이고, 화제(火際)는 팔열지옥을 말한다.

 

九情一想下洞火輪,身入風火二交過地,輕生有閒重生無閒二種地獄;

정(情)이 9할이고 생각(想)이 1할이면 아래로 화륜(火輪) 뚫고 내려가서 몸이 바람과 불의 두 가지가 서로 교차하는 곳을 통과해 들어가서 가벼운 것은 유간지옥(有間地獄)에 태어나고, 무거운 것은 무간지옥(無間地獄)의 지옥에 태어나느니라.

ㅡ정업(情業)에 심하게 막혀 있는 까닭에 지옥의 과보가 더욱 깊은 곳으로 빠진다.

'화륜(火輪)을 뚫고 내려간다'는 것은 곧 팔열 지옥을 말하는 것이고, 

'바람과 불의 두 가지가 서로 교차하는 곳을 통과한다'는 것은 추운 지옥을 지나 뜨거운 지옥에 들어가는 것을 말한다.

 

*육도윤회(六道輪廻)는 선도(善道)의 천상도(天上道), 수라도(修羅道), 인간도(人間道)
악도(惡道)의 축생도(畜生道), 아귀도(餓鬼道), 지옥도(地獄道)

*팔열지옥(八熱地獄)

①등활지옥(等活地獄, Sañjīva)은 남섬부주 아래있으며, 산 목숨을 죽이는 죄인이 이 지옥에 떨어지는데, 살생한 횟수를 상, 중, 하로 나뉘어 그에 따른 괴로움을 받게 된다.

②흑승지옥(黑繩地獄,Kālasūtra)은 사람을 죽이고 도둑질하고 사악한 의견을 설법하는 이가 떨어지는 지옥

③중합지옥(衆合地獄, Saṃghāta)은 살인, 도둑질, 사악한 음행을 한 죄인이 떨어지는 지옥,

④규환지옥(叫喚地獄, Raurava)은 누갈(樓葛), 제곡(啼哭), 호규(號叫)'라 번역하며, 살생, 도둑질, 음행, 술 먹는 죄를 범한 이가 들어가는 지옥

⑤대규환지옥(大叫喚地獄, Mahāraurava)은 주로 살인(殺人), 도둑질(竊盜), 음행(淫行), 과음(過飮), 악행만족(惡行滿足), 망어만족(妄語滿足)을 범한 이가 오게되는 지옥

⑥초열지옥(焦熱地獄, Tapana)은 '살생, 투도(偸盜), 사음(邪淫), 음주, 망어(妄語)'를 범한 이가 떨어지는 지옥

⑦대초열지옥(大焦熱地獄, Pratāpana)은 살생, 도둑질, 음행, 거짓말, 음주, 사견으로 남을 속인 거듭해 쌓고 착한 사람을 더럽힌 자 등의 죄를 범한 이가 떨어지는 지옥

⑧아비지옥(阿鼻地獄, Avīci)는 남섬부주 아래 2만 유순인 깊이에 있는 지옥으로, 괴로움 받는 일이 순간도 쉬지 않고 끊임이 없다 하여 그런 이름이 붙여졌으며 무간지옥(無間地獄), 아비지옥(阿鼻地獄)이라고도 한다.

*팔한지옥(八寒地獄)

①알부타지옥(頞浮陀地獄, arbuda)에서는 추워서 천연두가 생기고 몸이 붓는다.

②니라부타지옥(尼刺部陀地獄,nirabuda)에서는 부스럼이 생기고 온몸이 부어서 터지는 문둥병이 생긴다.

③알찰타지옥(頞哳陀地獄, atata)에서는 추워서 소리를 낼 수가 없어 혀끝만 움직인다.
④학학파지옥(郝郝婆地獄, hahava)에서는 입을 움직이지 못해 목구멍에서 괴상한 소리가 난다.
⑤호호파지옥(虎虎婆地獄, huhuva)에서는 입술 끝만 움직이며 신음을 낸다.
⑥올발라지옥(嗢鉢羅地獄, utpala)에서는 추위 때문에 온몸이 푸른색으로 변한다.
⑦발특마지옥(鉢特摩地獄, padma)에서는 추위 때문에 온몸이 붉게 물든다.
⑧마하발특마지옥(摩訶鉢特摩地獄, mahapadma)은 파드마 지옥보다 더욱 춥고 온몸이 더욱 붉게 물들며 피부가 연꽃 모양으로 터진다.

 

純情卽沈 墮入 最大阿鼻地獄,若沈心中 有謗大乘、毀佛禁戒、誑妄說法、虛貪信施、濫膺恭敬、五逆十重,更生十方阿鼻地獄。

순수한 정(情) 뿐이면  잠겨서 가장 큰 지옥인 아비지옥(阿鼻地獄) 떨어지나니, 만약 잠기는 마음 가운데 대승을 비방하거나 부처님의 금계를 비방하거나, 거짓의 법을 설법하거나, 헛되이 시주의 보시를 탐하거나, 분에 넘치게 공경을 받거나, 5역죄(五逆罪)나 10중죄(重罪)를 지으다시 시방의 아비지옥(阿鼻地獄) 떨어지느니라.

ㅡ5역죄(五逆罪), 삼보(삼보)의 재물을 훔치는 것, 

*상좌부의 오역죄
① 아버지를 살해하는 살부(殺父) ②어머니를 살해하는 살모(殺母)
③아라한을 살해하는 살아라한(殺阿羅漢) ④ 승단을 깨트리는 파화합승(破和合僧)
⑤ 부처님의 몸에 피를 나게 하는 출불신혈(出佛身血)   
*대승의 오역죄
① 탑(塔)ㆍ절(寺)을 파괴하고, 경(經)을 파괴하고, 삼보의 재물을 훔치는 행위
② 성문ㆍ연각ㆍ보살승의 삼승법(三乘法)을 비방하고 성인의 가르침을 업신여기는 행위.
③ 스님들을 욕하고 부리는 행위 ④ 상좌부의 5역죄를 범하는 것
⑤ 인과의 도리를 믿지 않고, 악구(惡口)ㆍ사음(邪婬)등의 열 가지 불선업(不善業)의 십악(十惡)을 짓는 행위.
 

循造 惡業雖則自招,衆同分中 兼有元地

지은 바대로 따르는 악업(惡業)이 비록 스스로 부른 것이지만, 여럿 공동의 동분(同分) 가운데 함께 받는 원래의 원지(元地, 그 근본 이유)가 있느니라.

ㅡ정(情)을 따라 지은 것이 비록 스스로 부른 것이긴 하지만, 같은 업보로 감응하는 바가 정해진 곳이 없지 않은 것이다. 

 

▷종업(從業) 칠종분취(七種分趣), 업을 따라 7 갈래로 나누어짐

積善惡之深淺 彼彼受報而成天獄等 七種分趣 下種地獄 上至非想

선(善)과 악(惡)을 쌓은 것이 깊고 얕음에 따라 저마다 업보를 받아 천상과 지옥 등 7 가지 세계의 칠취(七趣)로 나누어지는 것이니, 아래로는 지옥으로부터 위로는 비상천(非想天)에 이르기까지이다.

 

阿難!此等 皆是彼諸衆生 自業所感,造十習因 受六交報。

아난아, 이러한 것들은 모두가 저 중생들이 스스로 지은 업에 따라 감응된 경계의 소감(所感)으로서,

 가지의 십습인(十習因)이 인(因)이 되어 여섯 어울린 과보의 육교보(六交報) 받는 것이니라.

ㅡ앞에서는 정(情)과 생각(想)이 감응하는 것을 밝혔고, 여기에서는 육근(六根)과 그 대상 경계인 육경(六境)의 구조를 밝힌다.

십습인(十習因)은 십혹(십혹)을 근본으로 익혀온 습기 때문에 악업을 짓는 것이고, 

육교(六交)는 육근(六根)으로 인하여 악보(惡報)를 교차여 일으키는 것이다.

 

云何十因?

어떠한 것을 십인(十因)이라 하는 것인가?

 

阿難!一者婬習交接,發於相磨,硏磨不休,如是故有大猛火光於中發動,如人以手自相磨觸暖相現前;

아난아, 첫째는 음란한 습기인 음습(婬習)으로 접촉하여 어울리는 교접(交接)하는 것이 서로가 비비는 것에서 생기나니,

서로 비비기를 그치지 않기 때문에 목숨이 끊어지려 할 때 맹화(猛火)가 그 가운데에서 일어나는 듯함을 느끼나니,

이는 마치 사람이 두 손을 서로 비비면 뜨거운 현상이 생기는 것과 같은 맥락이라.

 

二習相然,故有鐵牀銅柱諸事。是故十方一切如來,色目行婬,同名欲火;菩薩見欲如避火坑。

2 가지 습기가 서로를 불태우기 때문에 지옥에 들어가서 무쇠 평상인 철상(鐵牀)과 구리 기둥인 동주(銅柱) 등으로 가하는 고통을 받게 되나니,

그러므로 시방의 일체 여래께서 다같이 음란하고 방탕한 것을 지목하여 ‘애욕의 불꽃인 욕화(欲火)’라고 이름하셨으며, 

보살은 음욕 보기를 마치 불구덩이를 피하듯 해야 하느니라.

①음습(婬習), 오직 음욕이 정욕의 미혹에서 가장 심하기 때문에 우선적으로 밝힌 것이다.


二者貪習交計,發於相吸,吸攬不止,如是故有積寒堅冰於中凍洌,如人以口吸縮風氣有冷觸生;

攬 잡을 람, 가질 람

둘째는 탐욕의 습기인 탐습(貪習)로 서로를 혜아리는 것이 서로 흡입하는데서 생기나니, 흡입하여 잡아가지는 흡람(吸攬) 그치니 않는 까닭에 목숨이 끊어지려 할 때, 추위가 쌓이고 단단한 얼음이 그 가운데서 얼어붙는 듯함을 느끼나니,

이는 마치 사람이 입으로 바람기운을 들여마시면 찬 감촉의 냉촉(冷觸)이 생기는 것과 같은 맥락이라. 

 

二習相凌,故有咤咤波波囉囉,靑赤白蓮寒冰等事。

是故十方一切如來,色目多求同名毒水;菩薩見貪如避瘴海

 습기가 서로를 능멸하기 때문에 죽은 뒤에 지옥에 들어가서 추워서 ‘타타(吒吒) 파파(波波) 라라(囉囉)’라는 추위를 참는 소리와 피부가 푸르고 붉고  연꽃과 같이 되는 얼음 지옥에서 추위에 떠는 고통을 받게 되느니라.

그러므로 시방의 일체 여래께서 다같이 탐욕으로 구하는 지목하여 ‘독수(毒水)’라고 하셨으니, 

보살은 탐욕스러운 것 보기를 마치 장독(瘴毒)이 흐르는 바다인 장해(瘴海)를 피하듯 멀리하여야 하느니라.

②탐습(貪習), 탐욕의 습기가 물을 감응하는 것은 애욕의 마음이 계량하고 집착함으로 말미암아 흡입하여 발행하는 것이다.


三者慢習交凌,發於相恃,馳流不息,如是故有騰逸奔波積波爲水,如人口舌自相緜味因而水發;

셋째는 아만(我慢)의 습기인 만습(慢習)으로 서로 능멸하고 서로 자랑하는 것에서 생기나니,

뽐내는 마음이 치달려서 그치지 않는 까닭에 목숩이 끊어지는 순간에 허공에 날고 파도에 달려가서 그 파도가 쌓여 물이 되는 듯함을 느끼나니,

이는 마치 사람이 입술에 혀를 대로 빨아 맛을 보면 그로 인하여 물이 생기는 것과 같은 맥락이라.

 

二習相鼓,故有血河、灰河、熱沙、毒海、融銅灌吞諸事。

是故十方一切如來,色目慢驕名飮癡水;菩薩見慢如避巨溺。

두 가지 습기가 서로를 두드리는 고동(鼓動)을 하기 때문에 죽은 뒤에 지옥에 들어가서 피의 강물인 혈하(血河), 잿빛 강물인 재하(灰河), 독이 있는 바닷물인 독해(毒海), 뜨거운 모래인 열사(熱沙), 끓는 구리 물을 마시는 등의 고통을 받게 되나니, 

그러므로 시방의 모든 여래께서 다같이 교만(驕慢)한 것을 지목하여 ‘바보가 되는 치수(癡水)를 마시는 것과 같다’고 하셨으며, 

보살은 교만한 것을 보기를 마치 큰 물에 빠지는 것을 피하듯 해야 하느니라.

③만습(慢習) 


四者瞋習交衝,發於相忤,忤結不息,心熱發火鑄氣爲金,如是故有刀山、鐵橛、劍樹、

劍輪、斧鉞、鎗鋸,如人銜冤殺氣飛動;橛 말뚝 궐

넷째는 성냄의 습기인 진습(瞋習)으로 서로 충돌아는 것이 서로를 거스르는 것에서 생기나니,  거슬림을 맺히게 하는 것이 그치지 않기 때문에 마음의 열기가 불을 일으켜서 기(氣)를 녹여 쇠붙이가 되게 하기 때문에, 죽는 순간에 칼산인 도산(刀山), 쇠몽둥이의 철궐(鐵橛),칼 나무인 검수(劍樹),  수레인 검륜(劍輪), 도끼 부(斧), 작두 월(鉞), 창(鎗), 톱의 거(鋸) 등으로 가하는 듯한 고통을 느끼나니,

이는 마치 사람이 원한을 품으면 살기가 날아 움직이는 것과 같은 맥락이라.

 

二習相擊,故有宮、割、斬、斫、剉、刺、搥、擊諸事。是故十方一切如來,

色目嗔恚名利刀劍;菩薩見嗔如避誅戮。

 습기가 서로를 공격하기 때문에 죽은 뒤에 지옥에 들어가서 거세당하고(궁 宮), 잘리고(할 割), 목을 베이고(참 斬) 도끼로 찍히고(작 斫), 톱으로 썰리고(좌 剉), 찔리우고(자 刺), 쇠몽둥이로 얻어맞고(추 搥), 매질 당하는(격 擊) 등의 고통을 받느니라.

그러므로 시방의 일체 여래께서도 다같이 성내고 분노하는 진에(瞋恚)를 지목하여 ‘날카로운 칼의 이도검(利刀劍)’이라 하셨으며, 보살은 성내는 것 보기를 죽임을 당하는 것을 피하듯 해야 하느니라.

ㅡ④진습(瞋習), 심(心)은 화(火)에 속하고 기(氣)는 금(金)에 속한다. 진(瞋)은 마음으로 말미암아 기가 되어서 도리어 그 마음을 움직이게 하고, 게다가 충격과 저촉됨을 가하면 심화(心火)가 더욱 성해져서 금(金)의 기운이 더욱 강해지는 까닭에 '마음의 열기가 불을 일으켜서 기(氣)를 녹여 쇠붙이가 되게 한다고 하였다.

本名; ‘대불정여래밀인수증요의제보살만행수능엄경(大佛頂如來密因修證了義諸菩薩萬行首楞嚴經)’ 

또는 '중인도나란타대도량경(中印度那蘭陁大道場經)' 당나라의 반자밀제(般刺密帝) 번역

송나라 급남(及南) 편찬(編纂), 송나라 계환(戒環) 해석, 개운조사 능엄경 참조.

수능엄경(首楞嚴經) 9 1

 

爾時 世尊 說是語已,卽時阿難及諸大衆,得蒙如來開示密印般怛囉義,兼聞此經了義名目,

頓悟禪那修進聖位,增上妙理心慮虛凝,斷除三界修心六品微細煩惱,

그때 세존께서 이렇게 경(經)의 이름을 말씀하시자, 아난과 여러 대중들이 즉시 여래께서 열어 보이신 밀인(密印)의 반달라(般怛囉) 이치를 받들었으며, 

겸하여  경의 완벽한 요의(了義)의 이름을 듣고, 선나(禪那) 성인의 자리를 닦아 감을 차츰 더하여 나아가야 할 묘리(妙理) 단번에 돈오(頓悟)하여, 심려(心慮)  비어(三)에서 마음을 닦는 6(六) 미세한 번뇌를 끊어 제거하였으며, 

 

卽從座起頂禮佛足,合掌恭敬而白佛言:“大威德世尊!慈音無遮,善開衆生微細沈惑,令我今日身意快然得大饒益。

 자리에서 일어나 부처님의 발에 머리로 정예를 올리고  손을 합장하고 공손하게 부처님께 말씀드렸다.

“대위덕(大威德)을 갖추신 세존이시여, 자비로우신 음성이 막힘이 없어서 중생들의 깊고 미세하게 갈앉은 번뇌인 침혹(沈惑, 구생번뇌)까지 훌륭하게 깨우쳐주셨으니, 저희들로 하여금 몸과 마음이 상쾌하여져서 크게 요익(饒益)함을 얻게 하여 주셨습니다.

ㅡ요익(饒益), 더욱 넉넉하게 이익을 주는 것.

 

世尊!若此妙明眞淨妙心本來遍圓,如是乃至大地草木蠕動含靈本元眞如,卽是如來成佛眞體。

佛體眞實,云何復有地獄、餓鬼、畜生、修羅、人、天等道?

세존이시여, 만약  묘하고 밝은 묘명(妙明)하고 진실하고 청정한 진정(眞淨)의 묘한 마음이 본래 두루 원만한 것이라면, 이와 같이 대지(大地)와 초목(草木)과 꿈틀거리는 함령(含靈)들이 본원(本元)의 진여(眞如)이며,

이는 곧 여래께서 성불(成佛)하신 진실한 실체로서, 부처님의 본체가 진실한 불체진실(佛體眞實)한 것이거늘, 어찌하여 또 다시 지옥과 아귀와 축생과 수라와 인간과 천상  있는 것입니까?.

ㅡ함령(含靈), 중새이 신령하고 밝은 성품을 가졌으므로, 함령이라 한 것이다.

 

世尊!此道爲復本來自有?爲是衆生妄習生起?

세존이시여,  도(道)는 본래 저절로 생긴 것입니까?

아니면, 중생들의 망령된 망습(妄習)으로 생긴 것입니까.


世尊!如寶蓮香比丘尼,持菩薩戒私行婬欲,妄言行婬非殺、非偸 無有業報,發是語已,

先於女根生大猛火,後於節節 猛火 燒然,

세존이시여, 보련향(寶蓮香) 비구니 같은 이는  보살계(菩薩戒)를 지키다가 사사로이 음욕을 저지르고 거짓으로 말하기를, ‘음행은 살생도 아니고 도둑질도 아니므로 업보가 있을 수 없다’고 망언하다가  말이 끝나자말자, 먼저 여근(女根)에서 맹렬한 큰 불이 일어나더니, 그 다음에 온몸의 마디마디에 맹령한 불이 붙었으며, 

 

琉璃 爲誅瞿曇族姓 善星妄說 無佛 無法 無有涅槃 生身陷入阿鼻地獄

유리(瑠璃)왕은 구담족성(瞿曇族姓)을 죽였으며,

선성(善星)은 부처도 없고, 불법도 없고, 열반도 없다는 망언을 하다가 살아 있는 몸이 그대로 아비지옥(阿鼻地獄)에 떨어졌습니다

유리(비루다카)왕은 바사닉왕의 둘째 아들이었으며, 아버지를 폐위하고 스스로 왕이 되어서 옛날의 원한을 품고 석씨의 종족을 살해하였다. 

그 원한은 당시 가비라위성의 종주국이었던 코살라국의 왕 파세나디(바사닉왕 波斯匿王)는 석가모니를 존경하여 석가족 여자를 아내로 맞이하고자 마하나마(부처님의 사촌 동생이며, 다섯 제자 중의 한사람)에게 왕녀를 보내줄 것을 청하였다. 그러나 자부심이 강했던 마하나마는 석가족의 혈통을 보존한다는 명목으로 자신과 하녀 사이에 태어난 딸을 왕족이라 속여서 보냈으며, 이 하녀와 파세나디 사이에 왕자 비루다카(Virudhaka)가 태어났다.
비루다카가 성장하여 외가인 가비라위성을 방문하였으나, 석가족 사람들은 그가 하녀의 자식이라 하여 수모를 준 것이 원인이 되어 비루다카는 파세나디왕을 라자그리하(왕사성 王舍城, 현재의 비하르주 라지기르)로 쫓아내고 왕위를 찬탈한 뒤 스스로 전륜성왕(轉輪聖王)이 되려는 야심을 품고 북인도 통일에 나서 가비라위성을 그 첫번째 목표로 삼았다.
비루다카의 침략 소식을 전해 들은 석가모니는 두 번이나 비루다카를 설득하여 돌려보냈으나, 세번째는 말리지 못하였다. 침략군이 가비라위성에 이르렀을 때 마하나마는 촉 없는 화살을 쏘아 전쟁할 의사가 없음을 알렸으나 원한에 찬 비루다카는 오히려 공격을 강화하여 가비라위성을 함락시켰다.

*선성(善星)비구는 처음에는 12 부경을 닦아서 사선(四禪)의 과(果)라는 이름을 얻었는데, 후에 간사한 친구를 사귀어서 도리어 불법을 비방하고 부처님께서 오시는 것을 멀리서 바라보고서는 눈을 흘겼다. 이에 지옥의 사자가 땅에서 솟아 올라와서 선성을 잡아들어갔다. 

 

此諸地獄 爲有定處? 爲復自然 彼彼發業 各各自受?

이러한 모든 지옥은 정해진 곳이 있는 것입니까?

아니면 저절로 저마다의 업보를 일으켜 각각 스스로 받는 것입니까?.

 

唯垂大慈發開童蒙,令諸一切持戒衆生 聞決定義,歡喜頂戴 謹潔無犯。”

부디  자비를 베푸시어 어리고 어두운 자들을 일깨워주셔서, 계(戒)를 지키는 일체 중생들로 하여금 결정된 이치의 결정의(決定義)를 듣고, 기쁜 마음으로 높이 받들어 공경하고 조심하여 정결하여서 범하지 않게 하여 주소서.”


佛告阿難:“快哉此問!令諸衆生不入邪見。汝今諦聽!當爲汝說。

부처님께서 아난에게 말씀하셨다.

“시원하게  물었다. 모든 중생들로 하여금 사특한 소견에 빠지지 않게 하려고 묻는 것이니,

너는 이제 자세히 들어라. 마땅히 너를 위하여 설하리라!

 

阿難!一切衆生實本眞淨,因彼妄見有妄習生,因此分開內分外分。

아난아, 일체중생들이 실은 참으로 본래 참되 청정하나,  망령된 소견의 망견(妄見)으로 인하여 망령된 습기의 망습(妄習)이 생기는 것이니, 이로 인하여 내분(內分) 외분(外分)으로 나뉘어 갈라진 것이니라.

 

阿難!內分卽是衆生分內,因諸愛念 發起妄情,情積不休 能生愛水,是故衆生 心憶珍羞 口中水出,

心憶前人 或憐或恨 目中淚盈,貪求財寶 心發愛涎擧體光潤,心著行婬 男女二根自然流液。

아난아, 내분(內分)이라 함이란, 곧 중생들의 분내(分內)이니, 모든 애욕의 생각인 애념(愛念)으로 인하여 망령된 정의 망정(妄情)이 일어나나니, 그 정이 쌓여서 그치지 않으면 능히 애욕의 물이 생기느니라. 

그러므로 중생들이 마음으로 좋은 음식인 진수(珍羞)를 생각하면 입 안에서 침이 생기고,

마음으로 전에 만났던 사람을 생각하여 가엽게 여기거나 원한을 품으면 눈에 눈물이 가득 고이며, 

재물과 보배를 탐하여 구하면 마음에 애착하는 침이 흘러서 온 몸이 빛나고 윤택해지며,

마음이 음행할 것에 집착하면 남녀의 음근(陰根)에 자연히 애액(愛液) 흐르느니라.

ㅡ마음이 안에서 움직이는 것을 정(情)이라 하며, 그 정이 내분으로, 사람의 음기(陰氣)이다.

애욕이 있기 때문에 애념(愛念)으로 인하여 생기는 것이고, 음(陰)이 쌓이는 까닭에 애욕의 물이 생겨서 업(業)을 윤택하게 하고 생(生)을 윤택하게 할 수 있으니, 윤회가 끊어지지 않는 것으 모두 이로 말미암은 것이다 

 

阿難!諸愛雖別流結是同,潤濕不昇自然從墜,此名內分。

아난아, 모든 애욕이 비록 서로 다를지라도 흐르고 맺히는 것은 같으니, 

윤습(潤濕)한 것은 올라가지 못하므로 저절로 아래로 떨어지는 것이니, 이를 내분(內分)이라 이름하느니라.

ㅡ물의 성질은 아래로 내려가는 것이기 때문에 정으로 쌓인 업보는 대부분 아래로 떨어지는 것이다. 


阿難!外分卽是衆生分外,因諸渴仰發明虛想,想積不休能生勝氣,是故衆生心持禁戒擧身輕淸,

心持呪印顧眄雄毅,心欲生天夢想飛擧,心存佛國聖境冥現,事善知識自輕身命。

아난아, 외분(外分)이라 하는 것은 곧 중생들의 분외(分外)이니, 모두가 목마르게 우러름으로 인하여 허망한 생각의 허상(虛想)이 발하여 나타나는 것이니, 그 허상(虛想)이 쌓여 그치지 않으, 능히 수승한 기운의 승기(勝氣)가 생기느니라. 

그러한 까닭에 중생들이 마음으로 금계(禁戒) 지키면 온몸이 가볍고 맑아지며, 

마음에 주문과 보인의 주인(呪印) 지니면 돌아보는 모습이 웅장하고 굳세어져서,

마음이 천상에 나기를 원한다면 꿈에서나 생각 속에서나 늘 날아다니고,

마음으로 불국토에 살고자 한다면, 성인의 경계가 은연중에 나타나고,

선지식을 섬기면 스스로 신명(身命)이 가벼워지느니라.

ㅡ생각이 밖으로 끌리는 것을 상(想)이라 하므로 상(想)이 외분(外分)이 되는 것이다.

상(想)은 사람의 양기(陽氣)이니, 바라는 것이 있기 때문에 모두가 목마르게 바라는 것으로 인하여 발생하는 것이다.

양(陽)이 쌓이면 능히 수승한 기운이 생기는 것이나, 난생(卵生)이 생각으로 태어나는 이유는 더럽거나 깨끗함을 따름이 다르기 때문이다.

 

阿難!諸想雖別輕擧是同,飛動不沈自然超越,此名外分。

아난아 온갖 생각이 비록 다르지만, 가볍게 들뜨는, 경거(輕擧)하는 것은 마찬가지이니, 

날아 움직이는 비동(飛動)이 되는 것은 가라앉아 잠기지 않기 때문에 자연히 뛰어오르게 되나니,

이를 이름하여 외분(外分)이라 하느니라.  

 

阿難!一切世閒生死相續,生從順習死從變流,臨命終時未捨暖觸,一生善惡俱時頓現,死逆生順二習相交,

아난아, 일체세간에 생사가 서로 계속 되나니, 생(生)은 습기를 순종하여 따르고,

죽음(死)은 변해서 흐르는 것을 따르는 것이니,  

목숨이 끊어지려고 할 때에 임박해서 아직 따스한 감촉이 남아 있을 때, 일생의 (善)과 악(惡) 한꺼번에 나타나서, 죽음을 거역하고 삶을 순종하는  가지 습기가 서로 어울리느니라.

ㅡ사람들의 정습(情習)이 사는 것을 좋아하고 죽는 것을 싫어하기 때문에 사는 것을 순종(順)하고 죽는 것을 거스르는(逆)하는 것이다. 순(順)과 역(逆)이 서로 교차하는 것은 금방 죽고 금방 사는 순간을 말하는 것으로, 일생동안 지은 선(善)과 악(惡)의 업보(業報)가 그 때에 정(情)과 상(想)의 가볍고(輕) 무거움(重)에 따라 감응하여 나타나는 것이다.

 

純想卽飛必生天上,若飛心中兼福兼慧及與淨願,自然心開見十方佛,一切淨土隨願往生;

순전한 생각의 순상(純想)은 위로 날아서 반드시 천상 나게 되나니,

만약 날으는 마음 가운데 복(福)과 지혜(慧)를 겸하고, 청정한 서원의 정원(淨願)을 겸하고 있다면,

저절로 마음이 열려서 시방 세계의 부처님을 친견하고 일체의 정토에 서원(誓願)을 따라 왕생하느니라.

ㅡ생각의 실체는 가벼운 것이므로 순전하면 곧 날아 올라가나, 이는 다만 순전하게 착하기 때문에 천상에 태어나는 것에 그치지만, 만약 복과 지혜와 청정한 서원을 겸하게 되면 순역(順逆)의 두 가지 습기가 서로 어울리 때 느낌을 발하는 것이 배가 된다.

 

情少想多輕擧非遠,卽爲飛仙、大力鬼王、飛行夜叉、地行羅剎,遊於四天所去無礙。

정(情)이 적고 생각(想)이 많으면, 가볍게 올라가는 것이 멀지 못하니, 곧 날아다니는 신선인 비선(飛仙)이나, 

힘센 귀의 대력귀왕(大力鬼王)이나, 날아다니는 비행야차(飛行夜叉)나,

땅에 다니는 지행나찰(地行羅刹)이 되어서, 시방의 하늘인 사천(四天)을 돌아 다니는 것에 걸림이 없느니라.

ㅡ순상(純想)이 순전하지 못해서 사특한 정(정)에 막힌 까닭에 이러한 무리에 감응되는 것이다.

상(想)이 9할에 정(情)이 1할이면 비선(飛仙)이 되고,

상(想)이 8할에 정(情)이 2할이면 대력귀왕(大力鬼王),

상(想)이 7할에 정(情)이 3할이면 비행야차(飛行夜叉),

상(想)이 6할에 정(情)이 4할이면 지행나찰(地行羅刹)이 된다


其中若 有善願善心 護持我法,或護禁戒隨持戒人,或護神呪隨持呪者,或護禪定保綏法忍,是等親住如來座下;

 가운데 만약 착한 원의 선원(善願)과 좋은 마음의 선심(善心)이 있어서 나의 법(불법) 잘 보호하고 지키며,

혹은 금계(禁戒) 보호하여 계율을 지키는 사람을 따르거나, 

혹은 신비한 주문읜 신주(神呪)를 보호하여 신주를 가진 사람을 따르거나, 

혹은 선정(禪定) 보호하여 법인(法忍) 안전하게 지킨다면, 

이러한 이들은 친히 여래의 자리 아래에 직접 머무르게 되느니라.

ㅡ비록 사정(邪情)에 걸렸을지라도 선원(善願) 때문에 이러한 착한 인연에 감응하는 것으로, 천용팔부(天龍八部)의 부류이다.

本名; ‘대불정여래밀인수증요의제보살만행수능엄경(大佛頂如來密因修證了義諸菩薩萬行首楞嚴經)’ 

또는 '중인도나란타대도량경(中印度那蘭陁大道場經)' 당나라의 반자밀제(般刺密帝) 번역

송나라 급남(及南) 편찬(編纂), 송나라 계환(戒環) 해석, 개운조사 능엄경 참조.

수능엄경(首楞嚴經) 8 7

 

9. 등각(等覺

如來逆流,如是菩薩順行而至覺際入交,名爲等覺。

여래는 생사의 흐름을 거스러지만, 이와 같은 보살은 순행하여 깨달음의 경계에 들어가서 어울리는 것을 이름하여 등각(等覺)이라 하느니라.

ㅡ등각(等覺), 이미 각(覺)의 경지에 이르런 까닭에 '들어가 어울린다'고 하였으며,

부처님과 별 차이가 없는 까닭에 등각이며, 곧 해탈도(解脫道) 이전의 차이가 없는 도(道)이다.

 

등각(等覺,equal enlightenment)은 ①구경각 ②구경각 직전의 계위 ③구경각 두 단계 전의 계위의 세 가지 뜻이 있다.

첫째, 등각(等覺) 완전한 깨달음으로서의 등각은 부처님의 십호(十號) 가운데 하나이며, 또한, 성문 · 연각 · 보살의 모든 수행계위에서 최후의 단계인 부처의 깨달음 즉 구경각(究竟覺)을 말한다.

여기서의 '등(等)'은 한결같이 평등하다 또는 동등하다 또는 동일하다는 뜻으로, 모든 부처 또는 여래의 깨달음은 각자마다 서로 다른 것이 아니라 한결같이 평등하기 때문에 즉 모두 동등한 또는 동일한 깨달음이기 때문에 등각이라고 한다. 평등한 바른 깨달음이라는 뜻에서 등정각(等正覺) 또는 정득각(正等覺)이라고도 하며, 묘각(妙覺) · 아뇩다라삼먁삼보리(阿耨多羅三藐三菩提) · 불지(佛地) 또는 불지(佛智)와 동일한 지위 또는 계위이다. 
둘째, 등각(等覺), 지극히 비슷한 깨달음, 거의 같은 깨달음, 거의 동등한 깨달음의 등각은 52위 등의 보살 수행계위 즉 대승불교의 수행자 또는 보살승의 수행자의 수행계위에서 최후의 단계인 부처의 깨달음 즉 구경각 직전의 단계를 말한다.

여기서의 '등(等)'은 지극히 비슷하다 또는 거의 같다는 뜻으로, 구경각 즉 묘각과는 1등급의 차이가 있지만 그 깨달음 즉 지혜(覺)가 온갖 공덕이 원만한 부처의 지혜(覺)와 지극히 비슷하다 또는 거의 같다는 뜻에서 등각이라고 한다.

등정각(等正覺)이라는 낱말은 구경각을 뜻하는 경우에도 사용되지만 이 경우에도 사용되는데, 이 경우에서는 지극히 비슷한 바른 깨달음을 뜻한다. 금강심(金剛心) · 유상사(有上士) · 인극(鄰極) 또는 일생보처(一生補處)라고도 한다,
셋째, 조선시대에 편찬된 불교대장경인 '월인석보' 제2권에서 설하고 있는 58위의 보살 수행계위에서는 등각(等覺)이 구경각 직전은 아니지만 금강혜(金剛慧)와 묘각(구경각) 이전의 계위인 아주 높은 계위로서 사용되고 있다. 즉, 구경각의 2단계 전의 계위로 보고 있다 ㅡ 위키

 

10. 묘(妙

阿難!從乾慧心至等覺已,是覺始獲金剛心中初乾慧地,

아난아이렇게 마른 지혜의 마음의 간혜심(乾慧心)으로부터 등각에 이르러야만,

 깨달음(覺)은 비로소 금강처럼 견고한 마음의 금강심(金剛心) 가운데에  마른 지혜의 초간혜지(初乾慧地) 얻느니라.

ㅡ묘각(妙), 묘각의 도는 특별한 수행의 상(相) 없이, 다만 초간혜지(初乾慧地)로부터 등각에 이르고, 다시 금강심을 일으켜서 처음부터 거듭 모든 지위(地位)를 거쳐서 미헤산 연영(緣影)인 최후 무명까지 끊어서 없애고 미세한 미혹의 티끌로 하여금 존립하지 못하게 해야 곧 묘각에 들어갈 수 있다.

다시 초위로부터 시작하므로 금강심 가운데 초간혜지(初乾慧地)라 한 것이니,

식음(識陰)이 다 끊어진 이라야 보살의 금강 간혜에 들어갈 수 있는 것이다.

앞에서의 간혜(乾慧)는 여래의 법류수(法流水)와 접하지 못한 것이고 

여기서의 간혜(乾慧)는 여래의 묘장엄해(妙莊嚴海)와 접하지 못한 것이다.

 

如是重重單複十二,方盡妙覺成無上道,

이와 같은 12 가지를 거듭거듭 홑(單)으로 겹(複)으로 수행해야만 비로소 묘각(妙覺)을 다하여 위없는 무상도(無上道)를 이루느니라.

ㅡ처음의 간혜지(初乾慧), 십신(十信), 십주(十住), 십행(十行), 십회향(十廻向), 난위(煖位), 정위(頂位), 인위(忍位), 세제일위(世第一位), 십지(十地), 금강건혜(金剛乾慧), 등각(等覺)의 12 가지를 낱낱이 거치는 것은 홑(單)으로 수행하는 것이고

금강심을 겸하고나서 다시 이러한 제위(諸位)를 거치는 것을 겹(複)이라 한다

열 두 자리는 간혜지(初乾慧), 십신(十信), 십주(十住), 십행(十行), 십회향(十廻向), 난위(煖位), 정위(頂位), 인위(忍位), 세제일위(世第一位), 십지(十地), 금강건혜(金剛乾慧), 등각(等覺)이다.

이러한 12 가지가 인(因)이 되고 묘각이 과(果)가 된다

 

是種種地皆以金剛觀察如幻十種深喩,奢摩他中用諸如來毘婆舍那,淸淨修證漸次深入。

이러한 여러지의 지위(12위)에 모두 금강(金剛)으로 환(幻)과 같 10 가지의 깊은 비유를 관찰하여

사마타(奢摩他, 지 止, 정 定가운데 모든 여래의 비파사나(毗婆舍那, 관 觀, 혜 慧)로써 청정하게 닦아 증득하여 점차로 깊이 들어가느니라

ㅡ이는 금강심을 사용하여 모갹을 성취하는 방법이다.

열가지 비유인 십종비유(十種深喩)= 환인(幻人), 양염(陽炎, 아지랑이), 수월(水月, 물에 비친 달), 공화(空華, 눈병으로 보게 되는 허공의 꽃), 곡향(谷響, 골짜기의 메아리), 간성(乾城), 몽(夢, 꿈), 영(影, 그림자), 상(像), 화(化, 변화)

 

阿難!如是皆以三增進故,善能成就五十五位眞菩提路,作是觀者名爲正觀;若他觀者名爲邪觀。

아난아 이와 같은 것은 모두가  가지 증진수행의 삼증진법(三增進法, 삼점차 三漸次)으로 수행한 것이기 때문에 55위의 참된 보리의 길을 능히  성취할  있는 것이니,

이렇게 관찰(觀)하는 이는 올바른 관찰의 정관(正觀)이라 하고,

이와 다르게 관찰(觀)하는 것은 삿된 관찰의 사관(邪觀)이라 이름 하느니라.”

ㅡ간혜지(初乾慧), 십신(十信), 십주(十住), 십행(十行), 십회향(十廻向), 난위(煖位), 정위(頂位), 인위(忍位), 세제일위(世第一位), 십지(十地), 금강건혜(金剛乾慧), 등각(等覺), (妙覺)은 모두 57위(位)인데,

오직 55위만을 보리도(菩提道)라고 한 것은 등각(等覺)과 (妙覺)은 보리의 과(果)이기 때문이다.

 

爾時,文殊師利法王子在大衆中卽從座起,頂禮佛足而白佛言:當何名是經?我及衆生云何奉持?

이때 문수사리법왕자(文殊師利法王子)가 대중 가운데에서 자리에서 일어나 부처님의 발에 머리로 정예를 올리고 부처님께 말씀드렸다.

“이 경의 이름은 무엇이라 해야 하며, 저희들과 중생들이 어떻게 받들어 지녀야 하겠습니까?”

 

佛告文殊師利:是經名大佛頂悉怛多般怛囉無上寶印十方如來淸淨海眼

부처님께서 문수사리 보살에게 말씀하셨다.

“이 경의 이름은 ‘대불정실달다반달라무상보인시방 여래청정해안(大佛頂悉怛多般怛囉無上寶印十方如來淸淨海眼)’이라고 하며, 

ㅡ이것은 이치(理)와 지혜(智)에 의해서 세운 이름이다.

'대불정실달다반달라무상보인(大佛頂悉怛多般怛囉無上寶印)'은 체(體)가 포함하고 덮음이 지극해서 마음(情)을 초월하고, 보는 견(見)의 여읜 것으로, 곧 여래의 심인(心印)이며,

'시방 여래청정해안(十方如來淸淨海眼)’는 찰해(찰해)를 모두 비추어서 아주 미세한 번뇌까지도 없애서 맑아진, 삭가라(爍迦羅, 대해 대大海)의 법안이다. 

일대사의 인연이므로 문수 보살로 하여금 청하여 묻게 한 것이다.

 

亦名救護親因度脫阿難及此會中性比丘尼得菩提心入遍知海

또 다른 이름은 친척과 그의 인연이 있는 사람을 구호하여 아난과 이 모임 가운데 있는 성비구니를 제도하여 변지해에 들게하는, 구호친인도탈아난급차회중성비구니득보리심입변지해(救護親因度脫阿難及此會中性比丘尼得菩提心入遍知海)라고하며, 

ㅡ이것은 사(事)와 공(功)에 의해서 세운 이름이다. 

아난은 친척(親)이고 마등가는 인(因)이며, 이 2 가지를 거론한 것은 연(緣)이 있는 이를 다 제도한다는 것을 밝힌 것이다.

 

亦名如來密因修證了義

또한 여래밀인수증요의(如來密因修證了義)라고도 이름하며

ㅡ이것은 사람(人)과 법(法)에 의해서 세운 이름이다.

여래의 정과(正果)는 이를 바탕으로 인(因)을 삼는다.

 

亦名大方廣妙蓮華王十方佛母陁羅尼

또한 대방광묘연화왕시방불모다라니주(大方廣妙蓮華王十方佛母陀羅尼呪)라고도 이름하며

ㅡ이것은 얻는 이익에 의해서 세운 이름이다.

체(體)가 지극하여 밖이 없이 방정(方正)하고 평등하여서 두루두루 포함하고 용납하는 것이 대방광(大方廣)이고, 

인과 과가 함께 드러나며, 물들고 깨긋함이 막히지 않아서 법에 자재한 것을 묘연화왕(妙蓮華王)이라 하며, 

시방의 일체 제불을 출생시키며, 일체의 법을 총괄하여 무량의(無量義)을 받들어 가지는 것을 시방불모다라니주(大方廣妙蓮華王十方佛母陀羅尼呪)라 한다.

 

亦名灌頂章句諸菩薩萬行首楞嚴。汝當奉持。

또한 관정장구제보살만행수능엄(灌頂章句諸菩薩萬行首楞嚴)이라고도 이름하나니

너희들은 마땅히  받들어 지니도록 하여라.”

ㅡ이것은 교화(敎化)에 의해서 세운 이름이다. 보살이 이로 말미암아 부처님의 직위를 받는 까닭에 관정장구(灌頂章句)라 한 것이다.  

 

大佛頂萬行首楞嚴經卷第八 終 수능엄경 8권을 마침

本名; ‘대불정여래밀인수증요의제보살만행수능엄경(大佛頂如來密因修證了義諸菩薩萬行首楞嚴經)’ 

또는 '중인도나란타대도량경(中印度那蘭陁大道場經)' 당나라의 반자밀제(般刺密帝) 번역

송나라 급남(及南) 편찬(編纂), 송나라 계환(戒環) 해석, 개운조사 능엄경 참조.

수능엄경(首楞嚴經) 8 6

 

▷ 8. 십지(十地)

앞의 법(法)을 쌓아서 결실을 이룸에 이르러 부처님의 불법(佛法)이 발생하기 때문에 지(地)라 하며,

모든 부처님과 보살이 갖추신 근본 바탕이므로 지(地)하며, 

초지(初地)에서부터 십지(十地)까지를 법신보살(法身菩薩)이라하며,

십지는 보살이 부처를 이루기 위한 수행의 10단계이다.

 

阿難!是善男子於大菩提善得通達,覺通如來盡佛境界,名歡喜地。

아난아,  선남자가 대보리(大菩提)  통달하여 깨달음의 각(覺)이 여래와 통하여서 부처님의 경계에까지 다한 것을 이름하여 환희지(歡喜地) 하며, 

ㅡ①환희지(歡喜地), 이타행의 보시바라밀(布施波羅蜜)

앞에서 비록 각(覺)이 부처님의 각과 비슷하다고 하였으나 부처님의 보리 경계를 다하지 못였지만, 여기에서는 가행이 묘원하여져서 잘 통달하여서 법희(法喜)가 일어나는 것이다.

*환희지(歡喜地, pramuditã-bhūmi); 범부지(凡夫地)를 이탈하여 보살의 성위(聖位)에 들어가서 보살본원(菩薩本願)의 묘행(妙行)을 관행하고 불가진법(不可盡法)으로 정진하는 지위로서 환희지(歡喜地), 극희지(極喜地), 극환희지(極歡喜地), 초환희지(初歡喜地)라고도 하며, 환희지는 10가지 원을 성취하며 보시섭(布施攝)과 보시바라밀(布施波羅蜜)로 기쁨에 넘치는 지위이다.
환희지(歡喜地)에서는 보살이 처음으로 불법의 이치를 깨달아 기쁨을 느끼는 제1 단계를 서분(序分), 삼매분(三昧分), 가분(加分), 기분(起分), 본분(本分), 청분(請分), 설분(說分), 교량승분(校量勝分) 등의 8 가지로 나누어 해석하며, 
보살이 환희지에서 느끼는 기쁨이란 곧 부처님을 믿고 공경할 때 생겨나는 마음이며, 모든 번뇌를 떨치고 고통에서 벗어나는 것을 말한다.

환희지 보살의 십대 서원, ①일체 부처님께 공양하는 원, ②불법 수호의 원, ③법륜 굴리기를 청하는 원.  
④수행 모든 바라밀의 원, ⑤일체중생을 교화하는 원, ⑥세계를 잘 분별하는 원, ⑦불국토를 청정히 하는 원,

⑧항상 보살행을 떠나지 않는 원, ⑨보살도를 행하여 이익을 주는 원, ⑩아뇩다라삼막삼보리를 이루는 원

異性入同同性亦滅,名離垢地。

다른 성품의 이성(異性)이 같은 성품의 동성(同性)에 들어가고, 같은 성품의 동성(同性)도 없어진 것을 이름하여 이구지(離垢地) 하며, 

이구지(離垢地, Vimala-bhūmi), 마음을 자제하는 지계바라밀(持戒波羅蜜)

십선업도(十善業道), 십선도(十善道) 또는 십선계(十善戒)를 행하고 애어섭과 지계바라밀로 모든 번뇌의 때를 씻는 수행위이며, 계의 청정함으로 이계의 청정함, 섭선법계의 청정함, 이익중생계의 3종계를 설하며, 이러한 3종계는 ‘해심밀경’의 3취정계의 내용과는 다소 다르나, 유가의 계견을 이루는 밑받침이 되었다.
이구지는 더러운 때와 같은 번뇌를 떨치고 깨끗하게 되는 제2 단계를 발기정(發起淨)과 자체정(自體淨), 두 가지로 나누어 설명하며, 보살은 계율을 지키고, 
불살생(不殺生), 불투도(不偸盜), 불사음(不邪淫), 불망어(不妄語), 불양설(不兩舌), 불악구(不惡口),

불기어(不綺語), 불탐욕(不貪欲), 불진에(不瞋恚), 불사견(不邪見)의 10선행(善行)을 실천하는 것을 강조한다.

 

淨極明生,名發光地。

맑음이 지극하여 밝음이 생기는 것을 이름하여 발광지(發光地)라 하며, 

ㅡ③발광지(發光地, prabhã-kari-bhūmi), 과(果)에 집착 않고 연(緣)을 관조하며 역순(逆順)하는 마음을 다스리는 인욕바라밀(忍辱波羅蜜).

제3지 명지(明地)에서는 불도를 수행하는 효과가 밝게 드러나는 제3 단계를 기염행분(起厭行分), 염행분(厭行分), 염분(厭分), 염과분(厭果分) 등 넷으로 나누어 설명한다.

보살은 깊은 마음의 심심(深心), 청정심(淸淨心), 안주심(安住心), 염사심(厭捨心), 이탐심(離貪心),

불퇴심(不退心), 견고심(堅固心), 명성심(明盛心), 용맹심(勇猛心), 광심(廣心), 대심(大心)의 10종의 마음을 내고,

4선, 4무색정을 수행하며, 자비희사의 4무량심과 보시, 애어, 동사, 이행의 4섭 중 이행섭(利行攝)과 인욕 바라밀을 수행하여 5신통을 얻게된다.

 

明極覺滿,名焰慧地。

밝음이 극진하여 깨달음의 각(覺)이 원만한 것을 이름하여 염혜지(燄慧地)라고 하며,

ㅡ④ 염혜지(焰慧地, Areismati-bhūmi), 언제 어느 상황에 있든 보살의 마음을 놓치지 않는 집중하는 정진바라밀(精進波羅蜜).

모든 번뇌를 불길로 태워 버리는 제4 단계를 청정대치수행증장인분(淸淨對治修行增長因分), 청정분(淸淨分), 대치수행증장분(對治修行增長分), 피과분(彼果分) 등 넷으로 나누어 설명한다.

이 지위에 들어가면 불퇴전으로 3보 중의 불괴의 정신(淨信)을 얻어 제행생멸의 상(相)을 관찰하고, 세간의 성괴를 관하여 생사와 열반의 다른 점을 알게 된다. 보살이 염지에 머물면 하지 (초지, 2지, 3지)보살들이 도저히 미칠 수 없고, 일체의 마와 번뇌가 파괴시킬 수 없다. 염지의 보살은 37보리분법과 4섭법 중에서 동사섭(同事攝)을 수행한다.

 

一切同異所不能至,名難勝地。

일체의 같고 다름이 능히 이르지 못하는 것을 이름하여 난승지(難勝地) 하며, 

ㅡ⑤난승지(難勝地, Sudurjayã-bhūmi), 좋을 때나 나쁠 때나, 혼자 있거나 같이 있거나 마음의 선정을 유지하는 선정바라밀(禪定波羅蜜).

항상 정법을 생각하여 잊지 않기 때문에 구념자(具念者) 혹은 구혜자(具慧者)라하며, 율의와 계행을 버리지 않기 때문에 견지자(堅持者)라 하고, 수지행자(受持行者)라고도 한다. 또한 대방편선교를 상속하여 세간의 유정을 선도하기 때문에 무외자(無畏子)라고도 한다.
이 지에서는 진제(眞諦)와 속제(俗諦)가 조화하기 어려운 지위로서 고, 집, 멸, 도 4제를 배워서 속제, 제 1의제(第一義諦), 상제(相諦), 차별제(差別諦) 내지는 여래지의 성취제 등의 종종 제지를 성취한다. 이 지에 머무는 보살은 여러가지 방편으로 중생을 이익하게 하기위하여 세간의 기예를 모두 익히며 4섭법으로 중생을 교화한다.

 

無爲眞如性淨明露,名現前地。

함이 없는 무위(無爲)의 진여(眞如)에서 성품이 맑아지고 밝게 드러나는 것을 이름하여 현전지(現前地)라 하며, 

ㅡ⑥ 현전지(現前地, Abimuki-bhūmi), 앞의 5가지 바라밀을 잘 행하여서, 현상의 본질을 왜곡하지 않고 이해하는 지혜(智慧)의 반야바라밀(般若波羅蜜)

세간, 출세간의 일체 지혜가 다 나타나는 지위이며, 십이연기(十二緣起)를 관하고 반야바라밀을 성취한다.

보살은 수순인(隨順忍)을 얻은 후에 항상 연기를 관찰하여 무착지(無著智)가 현전하여 반야바라밀에 안주하며, 유위에 즉하여 무위를 관찰하기 때문에 이 지에 머무는 것을 입공삼매(入空三昧)라고 한다. 공관의 실천 등을 수행하면 반야바라밀의 광명이 앞에 나타난다고 한다.

즉 반야바라밀은 근본무분별지(根本無分別智)이므로 이것은 근본무분별지의 상위인 반야의 완성이다.

현전지(現前地)에서는 특히 유심사상(唯心思想)이 나타나며, 또한 반야바라밀 힘의 수승함을 얻어서 수순(隨順)하는 마음을 성취하여 아뇩다라삼먁삼보리로 향한다.  

 

盡眞如際,名遠行地。

진여의 작용을 발하는 것을 이름하여 원행지(遠行地) 하며, 

ㅡ⑦원행지(遠行地, Durangama-bhūmi), 지혜바라밀을 완성한 후, 그 지혜로 중생을 구제하는 방편에 통달하는 방편바라밀(方便波羅蜜)

인간 세상을 멀리 떠나 부처의 세계로 들어서는 제 7단계를 다섯 가지로 나누어 설명해서, 공(空), 무상(無常), 무원(無願)의 三三昧와 십종방편지(十種方便智慧)를 닦아야 하고, 항상 십바라밀(十波羅蜜)을 구족하며, 사섭(四攝), 사가지(四加持) 삼십칠보리분법(三十七菩提分法)을 찰나찰나 모두 다 원만하게 하나, 특히 보리분법(菩提分法)을 칠지에서 설하는 이유는 원행지가 유공행(有功行) 중 가장 수승하기 때문이다. 즉, 이 칠지는 유공행(有功行)의 최종행이며, 이에 대하여 팔지 이상은 무공용(無功用)이다.
보살이 제 칠지에 들어가면 한 생각도 도를 떠나지 않고 행주좌와(行住坐臥)에 늘 지혜를 일으키며, 보살은 일체심(一切心)을 일으켜 생각마다 항상 능히 십바라밀을 구족하는 한편, 특히 방편선교바라밀을 중심으로 수행한다 

 

一眞如心,名不動地。

한결같이 진여의 마음뿐인 것을 이름하 부동지(不動地) 하며, 

ㅡ⑧부동지(不動地, Acaia-bhūmi), 지혜와 방편으로 한없는 중생을 구제하겠다는 서원을 완성하는 원바라밀(願波羅蜜)

부동지는 무생법인(無生法忍)을 얻어서 동요하지 않는 지위, 즉 불퇴전지(不退轉地)이다. 보살은 여래(如來)의 가지(加持)에 안주하여 스스로의 선근력(善根力)과 대자비(大慈悲)로 모든 유정을 이익되게 하기 위하여 가행(加行)을 버리지 않고, 초, 중, 후제 모두가 평등한 무분별지(無分別智)에 들며, 일체의 심의식(心意識)의 분별상을 원리하여 집착할 바가 없음이 마치 허공과 같으며, 일체법의 성품이 허공과 같으므로 진여성(眞如性)에 들었다고 한다.
부동지에서는 무공용각혜(無功用覺慧)로 일체지의 경계를 관하여 부동지에서 얻은 본원력으로 일체유정을 제도하기 위하여 십종자재(十種自在)를 얻어서 종종으로 화현(化現)해서 삼계육도(三界六道)의 중생을 교화한다.

십종자재(十種自在)는 명자재(命自在), 심자재(心自在), 물자재(物自在), 업자재(業自在), 생자재(生自在), 원자재(願自在), 신해자재(信解自在), 여의자재(如意自在), 법자재(法自在), 지자재(智自在)이다

發眞如用,名善慧地。

진여의 작용을 발하는 것을 이름하여 선혜지(善慧地)라 하며, 

ㅡ⑨선혜지(善慧地, Sadhumati-bhūmi), 6 바라밀로 스스로의 수행을 완성하고, 나머지 바라밀로 능히 중생을 구제할 수 있는 능력을 얻은, 역바라밀(力波羅蜜)

보살이 선혜지에서는 대법사(大法師)가 되어 여래(如來)의 법장(法藏)을 수호하고, 무량한 선교지(善巧智)로서 사무애변(四無碍辯)을 일으켜 법을 설하며, 대법사가 되어 사무애지로서 차별과 평등을 알고, 다라니(陀羅尼)를 구족하고 자재로서 법문을 연설하여 중생을 제도한다.

선도 악도 아닌 무기(無記)의 법과 세간∙출세간의 법과 보살행의 법, 여래지(如來地)의 법이 현재에 나타나는 것을 그대로 인식하게 되며, 사무애지(四無碍智)로 설법을 하되 법(法)무애지에 의해 모든 존재 자체의 모습을 알고,
의(義)무애지에 의해 온갖 존재의 차별을 알고, 사(辭)무애지에 의해 온갖 존재를 착란 없이 설하고,
변설(辨說)무애지에 의해 모든 존지가 연속하여 끊어지지 않는다.

 

阿難!是諸菩薩從此已往,修習畢功功德圓滿,亦目此地名修習位,

아난아,  모든 보살들이 여기의 이전에는 수습한 공(功)을 마치고서 그 공덕이 원만해졌으므로, 이 지(地)를 지목하여 이름하기를 수습위(修習位)라 하느니라.

ㅡ성인의 지위를 총괄해서 다섯으로 묶으면, 

첫째는 자량(資糧)으로 삼현(三賢)이고,

둘째는 가행(加行)으로 독성(獨聖)이며, 

셋째는 통달(通達)의 초지(初地)이고, 

넷째는 수습(수修習)의 선혜지까지이며,  

다섰째는 무학(無學)으로 묘각(妙覺)이다 

 

慈陰妙雲覆涅槃海,名法雲地。

자비의 그늘과 묘한 구름이 열반의 바다를 덮은 것을 이름하여 법운지(法雲地)라고 하느니라.

ㅡ⑩법운지(法雲地, Dharmameghã-bhūmi) 모든 바라밀을 통하여 상구보리(上求菩提) 하화중생(下化衆生)을 가히 감당할 수 있는 경지로 보살 수행의 최종 완성의 지바라밀(智波羅蜜)

보살은 무량한 대자대비(大慈大悲)를 증득하여 세계의 차별을 요지(了知)하여서 순차로 불경계(佛境界)에 들어가서 십력, 사무애, 18불공법을 연(緣)하여 일체종지(一切種智), 일체지지(一切智智)의 수관정지(受灌頂地)인 법운지에 들어간다. 이는 보살행의 최고의 단계로서 불경계(佛境界)라 하였으니, 바로 부처님이라 할 수 있는 것이다.

 

*'자비의 그늘과 묘한 구름'은 십지(十地)의 과덕(果德)이고, '열반의 바다'는 묘각(妙覺)의 과위이다.

십지의 과가 원만해서 지혜와 자비의 공이 원만해지고, 다시 자신을 이롭게 함이 없이 순수하게 남만을 이롭게 하는 까닭에 대자비의 그늘이 법계에 충만해서 마음도 없고 연(緣)도 없으며 고요하게 무작위(無作爲)의 대적멸(大寂滅)의 바다와 합하므로 덮는다고 한 것이다.

本名; ‘대불정여래밀인수증요의제보살만행수능엄경(大佛頂如來密因修證了義諸菩薩萬行首楞嚴經)’ 

또는 '중인도나란타대도량경(中印度那蘭陁大道場經)' 당나라의 반자밀제(般刺密帝) 번역

송나라 급남(及南) 편찬(編纂), 송나라 계환(戒環) 해석, 개운조사 능엄경 참조.

수능엄경(首楞嚴經) 8 5

 

▷ 7. 사가행(四加行) 또는 사선근(四善根) 

三賢位 極當於此際 復加工行 卽入聖位

삼현의 위(位)가 지극하게 되면 마땅히 이러함에 다시 공행을 더하여야 바로 성위(聖位)에 들어 가게 되는 것이다.

 

阿難!是善男子盡是淸淨四十一心,次成四種妙圓加行。

아난아,  선남자가 청정한 41(四十一) 다하고 나면, 

 다음에  가지의 미묘하고 원만한 가행(加行) 이루느니라. 

ㅡ41(四十一)= 간혜지, 십신(十信), 십주(十住), 십행(十行), 십회향(십회十廻向)

 

卽以佛覺用爲己心,若出未出,猶如鑽火欲然其木,名爲暖溫地。

 부처님의 깨달음인 불각(佛覺)을 나의 마음으로 삼아 나아갈 듯하면서도 나아가지 못하는 것이

마치 나무를 비벼 불을 피울   나무에 불이 붙으려는 것과 같은 것을 이름하여 난온지(煖溫地)라 하며,   

①난온지(煖溫地) 난지(暖地), 4제(四諦)를 분석적으로 관찰하는 단계로서 지혜를 증득하기 위한 준비단계로서, 심신(心身)이 정화(淨化)됨에 따라, 진여불성(眞如佛性)의 밝고 따뜻한 훈기(薰氣)가 일어나는 단계의 명득정(明得定).

 

*불(火)은 과각(果覺)을, 나무(木)는 인심(因心)을, 찬(鑽)은 가행(加行)을 비유한 것이고

처음 인위(因位)에 들어 갔을 때, 즉시 과각을 얻지 못한 까닭에 찬화(鑽火)에 비유한 것으로, 

지위에 가까워져서 장차 성과를 발하려고 하는 것이므로 '나아갈 듯'하다고 하였고,

그러나 아직 인상(因相)에 걸려서 벗어나지 못하였으므로 '나아가지 못한다'고 하였다.

 

又以己心成佛所履,若依非依如登高山,身入虛空下有微㝵,名爲頂上地。

 자기의 마음으로 부처님께서 실천하신 것을 이루어서, 의지한 듯하면서도 의지하지 않는 것, 

마치 높은 산에 올라갔을  몸은 허공에 들어갔으나, 

아래는 약간의 걸림이 있는 것과 같은 것을 이름하여 정상지(頂上地)라 하며, 

정상지(頂上地), 정상지(頂地), 범부의 지혜로는 최상의 단계이나, 아직은 불확실한 위치에 있어서 앞으로 나아가면 인위(忍位)에 들게 되나 물러서면 난위(煖位)에 떨어지는 위치,

즉 분별(分別)하는 마음 상태(狀態)가 아니라, 질다심상(質多心相)을 직견(直見)하는 법상(法相)이며, 밝음이 더욱 증가(增加)하는 단계(段階)의 명증정(明增定).

 

*앞에서는 불각(佛覺)으로 자기의 마음을 삼는다고 하였고, 여기에서는 자기의 마음으로 부처님께서 실천하신 것을 이루어서 인심(因心)과 과각(果覺)이 지극한 경지에 가까워진 까닭에 정상에 오른 것에 비유하였으나,

인과(因果)가 원융하지 못해서 마음이 아직 막혀있으므로 '아래는 약간의 걸림이 있다'고 하였다

 

心佛二同善得中道,如忍事人非懷非出,名爲忍耐地。

마음과 부처 두 가지가 동하여 중도(中道)를  증득한 것이, 

마치 어떤 일이든지 잘 참는 사람이 마음에 품고 있지도 않고, 내보내지도 않은 것과 같은 것을 이름하여

인내지(忍耐)라 하며, 

ㅡ③인내지(忍耐地) 인지(忍地), 사성제(四聖諦)의 이(理)를 인가(忍可)해서 물러나지 않으므로 인(忍)이라 하며,

도(道)의 종자(種子)가 잠재의식에 확실(確實)하게 뿌리를 내려서 불퇴전(不退轉)의 인법(忍法)을 증득(證得)한 인순정(印順定)

 

*자기의 마음이 불각과 일체가 된 것을 '두 가지가 동등하다'고 한 것으로, 

인(因)과 과(果)의 이변(二邊)에 떨어지지 않으므로 '중도(中道)를 잘 증득한' 것이라 하였고,

중도(中道)의 과각(果覺)을 잘 증득할 듯 하면서도 아직 증득하지 못한 까닭에 '어떤 일이든지 잘 참는 사람이 마음에 품고 있지도 않고, 내보내지도 않은 것'에 비유한 것이다.

 

數量銷滅,迷覺中道二無所目,名世第一地。

수량(數量)이 소멸하여 미(迷)와 각(覺)의 중도에서 둘 다 지목할 수 없는 것을 이름하여 세제일지(世第一地)라 하느니라.

세제일지(世第一地), 유루법(有漏法)이 존재하는 세간에서는 최상의 선근이 일어난 위치, 즉 유루위(有漏位) 중에서 가장 수승(殊勝)한 법상(法相)이기 때문에 세제일법(世第一法)이라하며, 금강불성(金剛佛性)의 심일(心日)을 견증(見證)하여, 세간(世間)에서 가장 수승(殊勝)한 경지(境地)의 무간정無間定)이다

무간정(無間定)은 번뇌(煩惱)가 낄 여지가 없다는 뜻이며 아직은 성인의 지위에는 들지 못하였지만 세간에서는 가장 수승한 것이다.

 

*앞의 지위에서 2 가지가 같다고 한 것은 헤아림의 수량(數量)에 떨어진 것이고,

중간과 가장자리가 있으면, 완전하지 못한 중도의 미(迷)와 완전한 중도의 각(覺)을 억지로 구분하겠지만,

여기에서는 모두가 없어져서 이름마져 성립되지 않고 세간의 마음으로 헤아리는 것에서 벗어나서 삼현(三賢)을 초월한 까닭에 세제일지(世第一地)라 하였다

 

이상은 벽지불(僻支佛)의 인과(因果)이다.

 

 

本名; ‘대불정여래밀인수증요의제보살만행수능엄경(大佛頂如來密因修證了義諸菩薩萬行首楞嚴經)’ 

또는 '중인도나란타대도량경(中印度那蘭陁大道場經)' 당나라의 반자밀제(般刺密帝) 번역

송나라 급남(及南) 편찬(編纂), 송나라 계환(戒環) 해석, 개운조사 능엄경 참조.

수능엄경(首楞嚴經) 8 4

 

▷6. 십회향(十回向)

십회향(十廻向)은 십향(十向), 십회향심(十廻向心, 十迴向心), 십회향법(十廻向法, 十迴向法) 또는 십원(十願)이라고도 한다.

 

前 悲願 劣 此須濟以悲願 處俗利生 回眞向俗 回智向悲 使眞俗 圓融智悲 不二故 名回向 修進妙行 至備矣

앞에서는 비원(悲願)이 아직 하열하였으나, 여기에 이르러서는 모름지기 자비의 서원으로 제도하여

세속에 처해서는 중생을 이롭게 하고, 진(眞)을 돌이켜 속(俗)을 향하며, 

지혜(智慧)를 돌이켜 자비의 서원을 향해서, 진(眞)과 속(俗)이 원융하며, 

지혜와 자비가 둘이 아니기 때문에 회향(回向)이라 하나니,  

닦아 나아가는 묘행(妙行)이 여기에서 지극히 가추어지는 것이다.

비원(悲願), 부처님과 보살께서 중생을 제도하고자 하는 대자비심으로 세운 서원(誓願)

 

阿難!是善男子滿足神通成佛事已,純潔精眞遠諸留患,當度衆生滅除度相,

迴無爲心向涅槃路,名救護一切衆生離衆生相迴向。

아난아 선남자가 신통을 원만하게 갖추어 부처님의 불사(佛事) 성취하고 나서는 순결(純潔)하게 정진하여 남아있던 모든 시름의 유환(留患)으로부터 멀리 벗어나게 되어 마땅 중생을 제도하면서도 제도한다는 상(相)을 없애고,

함이 없 무위심(無爲心)으로 돌아가서 열반의 길로 향하는 것을 이름하여 구호일체중생이중생상회향(救護一切衆生離衆生相迴向)이라 하며

구호일체중생이중생상회향(救護一切衆生離衆生相迴向), 공덕을 중생에게 회향해서 일체 중생을 차별없이 구호(救護)하는 회자향타(回自向他).

*제도할 수 있다는 생각이 있으면 곧 유위(有爲)에 빠져서 열발을 등지게 되므로 반드시 제도한다는 상(相)이 없는 무위심(無爲心)을 돌이켜서 열반의 길로 향해야 한다.

 

壞其可壞遠離諸離,名不壞迴向。

무너뜨려야 할 것을 무너뜨리고 온갖 멀리 여의어야 할 것은 모두 여의는 것을 이름하여 무너지지 않는 불괴회향(不壞迴向)이라 이름하며, 

ㅡ②불괴회향(不壞迴向), 비록 선근이 적으나 널리 중생을 포섭하여 환희심으로써 광대히 회향하는 회소향대(回小向大),

보현보살의 보개회향(普皆廻向)

*무너뜨려야 할 것을 무너뜨리는 것은 일체의 허망 경계를 멀리 여의는 것이고, 

온갖 멀리 여의어야 할 것은 모두 여의는 것은 환망(幻妄)을 다시 멀리 여의는 것으로, 이렇게 여의어서 여읠 것이 없게 되면 곧 모든 환망을 제거하게 되어 불괴(不壞)를 증득하게 되는 것이다.

 

本覺湛然覺齊佛覺,名等一切佛迴向。

본래의 본각(本覺)이 맑고 고요한 담연(湛然)하여 그 각(覺) 부처님의 불각(佛覺) 같음을 이름하여 일체의 부처님과 동등한, 

등일체불회향(等一切佛迴向)이라 이름하며, 

등일체불회향(等一切佛迴向), 보살이 모든 선근으로써 부처님께 회향해 마치고 다시 이 선근으로써 일체 보살 내지 중생에게 회향하는 회자기인행( 回自己因行) 향타인행(向他因行)

*무너뜨릴 것과 무너뜨리지 않아야 할 것도 없으며, 여의야 할 것과 여의지 않아야 할 것도 없어야 비로소 담연(湛然)함이 부처님과 같아지는 것이다. 

 

精眞發明地如佛地,名至一切處迴向。

정밀하고 참됨의 정진(精眞)함 밝음을 발하여 지위(地位) 부처님의 불지(佛地)와 같아지는 것을 이름하여 지일체처회향(至一切處迴向)이라 하며, 

지일체처회향(至一切處迴向), 보살이 선근 공덕의 힘이 모든 여래의 처소에 두루 이르러 삼세의 모든 부처님께 공양하여서 무량한 세계에 충만한, 회인향과(回因向果)

*각(覺)이 맑아서 정진(精眞)을 발하여서 불지와 같아지는 것으로 진여(眞如)의 본체가 두루하고 진여의 세계가 두루한 것이다.

 

世界如來互相涉入得無罣㝵,名無盡功德藏迴向。

세계와 여래가 서로 간섭해 들어가도 걸림이 없는 것을 이름하여 다함이 없는 공덕장의 무진공덕장회향(無盡功德藏迴向)이라 이름하며, 

무진공덕장회향(無盡功德藏迴向), 보살이 모든 선근을 회향하여 불국토를 장엄하는 회열향승(回劣向勝)

*세계는 의보(依報)이고 여래는 정보(正報)이다.

이 2 가지 과보(果報)에 수행하는 보살이 상호섭입(相互涉入)하는 것으로, 진계(眞界)와 진체(眞體)의 둘이 모두 원만하기 때문에 간섭해 들어가도 걸림이 없고, 임의대로 운행하고 빛을 발해서 덕용(德用)이 무진한 것이다.

 

於同佛地,地中各各生淸淨因,依因發揮取涅槃道,名隨順平等善根迴向。

부처님의 불지(佛地)와 동등해서 그 지 가운데 각각 청정한 수행의 원인인 청정인(淸淨因)이 생겨나고,

인(因)에 의지해서 빛을 발하여 열반의 길을 취하는 것을 이름하여,

평등한 선근을 따르는 수순평등선근회향(隨順平等善根迴向)이라 하며, 

수순평등선근회향(隨順平等善根迴向), 보시 등을 통하여 견고한 일체 선근에 수순하는 회향으로, 이른바 색(色)을 잘 거두어 견고한 일체 선근에 수순하며, 수상행식(受想行識)을 잘 거두어 견고한 일체 선근에 수순하는 회비향증(回比向證)

*일체처(一切處)에 각각 청정힌 인(因)을 일으켜서 열반의 도를 취하는 평등선근(平等善根)이다.

 

眞根旣成,十方衆生皆我本性,性圓成就不失衆生,名隨順等觀一切衆生迴向。

참된 선근의 진근(眞根)이 이미 이루어져서 시방의 중생들 모두가 나의 본성(本性)이니, 그 성품을 원만하게 성취하여 중생을 잃지 않는 것을 이름하여 수순등관일체중생회향(隨順等觀一切衆生迴向)이라 하며, 

ㅡ⑦수순등관일체중생회향(隨順等觀一切衆生迴向), 보살이 크고 작은 모든 선근을 비롯하여 모든 보시, 지계, 인욕, 정진, 선정, 지혜 등을 기르는 회사향리(回事向理).

*평등한 선근의 성품이 참되고 원융해서 법계에 두루한 까닭에 시방의 중생들이 모두 나의 본성(本性)이고

나의 선근이 두루 이루어진 까닭에 능히 일체 중생의 선근을 성취하되 잃어버리지 않으며,

높고 낮음이 없는 수순등관(隨順等觀)인 것이다.

 

卽一切法離一切相,唯卽與離二無所著,名如相迴向。

일체법(一切法)에 나아가며 일체상(一切相)을 여의나,

오직 나아가고 여의는 두 가지에 집착함이 없는 것을 이름하여 진여상회향(眞如相迴向)이라 하며, 

ㅡ⑧진여상회향(眞如相迴向),  보살이 항상 선한 마음으로 선근을 회향하고, 선근으로 항상 원만하고 걸림없는 신(身), 구(口), 의(意)의 삼업을 성취하여 안주하고 보살행을 맑게 닦기를 원하는 회차별행(回差別行) 향원융행(向圓融行)

*여여(如如)하기 때문에 나아가고 참되기 때문에 여읠 수 있다.

나아가고 여의는 것이 있으면, 이는 거짓된 가진여(假眞如)이지만, 이 2 가지에 집착하지 않아야 바른 정진여(正眞如)인 것이다.

 

眞得所如十方無㝵,名無縛解脫迴向。

참되고 여여(如如)함을 얻어서 시방에 걸림이 없는 것을 이름하여 얽매임이 없는, 무박해탈회향(無縛解脫迴向)이라 하며, 

ㅡ⑨무박해탈회향(無縛解脫迴向), 보살은 여러 선근으로 집착과 속박이 없는 해탈한 마음으로 보현의 광대한 정진을 일으키며, 부처님들이 보살로 계실 때 닦으시던, 모든 부처님들의 회향을 배우며, 모든 부처님들의 회향하시는 길을 따르며, 세간과 세간법을 분별하지 않으며, 중생을 조복하거나 조복하지 않음을 분별하지 않으며, 자신과 타인을 분별하지 않는 회세향출세(回世向出世).

*거짓의 가진여(假眞如)에 의지하면 속박이 있는 해탈이 되지만,

참으로 여여한 진여여(眞如如)를 얻은 까닭에 걸림이 없는 것이다.

 

性德圓成法界量滅,名法界無量迴向。

성품의 공덕인 성덕(性德)이 원만하게 성취되어서 법계에 한량(限量)이 없는 것을 이름하여 법계가 무량한,

법계무량회향(法界無量迴向)이라 하느니라.

ㅡ⑩법계무량회향(法界無量迴向), 법보시를 비롯하여 모든 청정한 법으로 법계와 평등한 무량한 회향으로, 보살마하살은 법보시를 널리 행하며, 법보시한 선근으로써 회향하여 보현의 무량한 보살행과 원을 원만하게 성취하며, 허공과 법계의 모든 부처님 세계를 청정하게 장엄하며, 일체 중생들에게도 이와 같이 끝없는 지혜를 두루 성취하여 법을 알게 하는 회순이사(回順理事) 향소성사(向所成事).*이상의 십회향은 아라한(阿羅漢)의 인과(因果)이다.

 

*회향(廻向)은 회전취향(廻轉趣向)의 뜻으로, 회(回)는 ‘돌린다’ 는 뜻이고, 향(向)은 ‘지향한다’는 뜻이다.

따라서 회향이란 ‘되돌려 나아간다’는 의미로서, 스스로 쌓은 선근(善根)과 공덕(功德)을 다른 사람에게 돌려서 자타(自他)가 함께 불과(佛果)의 성취를 하고자 하는 것을 말한다.

즉, 회향이란 한마디로 삶의 방향을 바르게 잡아 나간다는 뜻으로, 자신만을 위하는 이기적 방향에서 남을 위한 이타적 방향으로 전환하는 것이다.

 

*이상의 10종회향은 십바라밀이 체가 되며 삼처회향(三處廻向)으로 나눌 수 있으니 중생회향․ 보리회향․ 실제회향이다.

① 중생회향(衆生廻向)은 자기가 지은 선근 공덕을 모든 중생에게 회향해 베푸는, 자비심을 베풀기 위한 지향의식이다. 즉, 나에게 돌아오는 모든 좋은 일을 불행하고 가엾은 사람에게 돌려준다는 것이다. 예를 들면, 내가 열심히 노력해서 돈을 많이 벌었다면 그것을 나의 행복과 안일만을 위해 쓰는 것이 아니라 이웃을 위해 쓰는 것이 중생회향이다.
②보리회향(菩提廻向)은 자신이 지은 모든 선근을 회향해서 보리의 과덕(果德)을 얻고자 하는 것으로, 올바른 깨달음(시각)을 얻기 위한 지향의식, 즉 나에게 어떤 공능(功能)이 있다면 그것을 자유와 정의와 진리를 구현하는 데 쓰는 것이다.
③실제회향(實際廻向)은 자기가 닦은 선근 공덕으로, 부처님 자리, 곧 무위적정(無爲寂靜)한 열반을 얻고자 하는 지향의식, 즉 구체적으로 실천에 옮김으로써 자신은 완전한 인격을 갖추고 자신이 사는 세계는 정토(淨土)가 되도록 하겠다는 것이다. 
수행하지 않는 합리주의자들은 자기의 노력에 대한 대가를 혼자 소유하려 하고, 수행 정진하는 자는 모든 중생을 위해 보시하며 살아간다. 우리 모두 수행 정진해 회향하는 삶을 추구하는 것이 불교적 행원(行願)이다.ㅡ 아미산

 

*십주(十住)․십행(十行)은 세속(世俗)에 태어 날 마음이 많고 대비행(大悲行)이 사나우니, 이는 반드시 비원(悲願)으로 이루어 세속에 있어 중생을 이롭게 하여 진(眞)을 돌이켜 속(俗)으로 향하며, 지(智)를 돌이켜 비(悲)를 향하여 진(眞)과 속(俗)이 어울리며, 지(智)와 비(悲)가 한가지로 하므로 이 이름이 회향(廻向)이니, 닦아 나아가는 행적이 여기에 다다라 갖춰진다.

세 현인(賢人)의 지위가 지극(至極, 극한에 이름) 하지만, 여기에 또 공부 행적을 더하여야 성인(聖人) 지위에 드는 것이니, 삼현의 지위는 십주(十住)·십행(十行)·십회향(十廻向)이다.

대자비심(大慈悲心)은 부처가 가지는 마음을 가리키는 말이니, 즉, 일체지(一切智)와 사무량심을 모두 증득하였을 때 무연(無緣)으로 발현되는 마음인 무연대비(無緣大悲, 인연이 없어도 자비를 베풀음)의 자비(慈悲) 즉 자(慈)와 비(悲)의 마음 작용을 말한다.
10주·10행·10회향 : 52위 가운데 10신(十信)과 10주(十住)는 스스로를 진리에 안착하게 하는 자리행(自利行)이나,

이에 비해 10행(十行)은 다른 유정들로 하여금 진리에 안착하게 돕는 이타행(利他行)이다.

즉, 먼저 스스로 진리에 안착한 후 다시 다른 유정들이 진리에 안착하도록 돕는 것이 십행까지의 흐름이다.

그리고 십회향은 지금까지 획득된 공덕을 모든 유정들에게로 향하게 하려는 대비심(大悲心)을 바탕으로 하는 커다란 서원(大願)의 마음이자 실천이다. 그리고 이 마음과 실천을 통해서 10지의 제1단계인 초지(初地) 즉 환희지(歡喜地)에 들어서게 되며, 이것은 성인의 지위이며 수행자는 진정 성도(聖道, 불교 즉 깨달음의 가르침, 성인의 길)를 가게 된다. ㅡ천석

+ Recent posts