대방광불화엄경(大方廣佛華嚴經) 經卷第二十 十行品第二十一之一
唐于闐國(당나라 우전국) 三藏沙門(삼장사문) 實叉難陀 譯(실차난타 역)
21. 십행품(十行品) ① ㅡ 6 ㅡ 제오(第五) 이치란행(離癡亂行)
ㅡ이치란행(離癡亂行), 무치란행(無癡亂行) 어리석음이나 혼란을 벗어나는 행은 선정(禪定)바라밀을 체(體)로 삼는다.
ㅡ치란(癡亂), 선정(禪定)으로 마음이 안정되고 집중한 까닭에 어지럽지 않고, 어지럽지 않아서 모든 상황을 바르게 비출 수 있습니다.
ㅡ정념으로 생사를 따라 중생을 이롭게 하면서도 혼란이 없음을 밝힌 분
佛子何等(불자하등) 爲菩薩摩訶薩(위보살마하살) 離癡亂行(이치란행)
此菩薩이 成就正念(성취정념) 心無散亂(심무산란) 堅固不動(견고부동)
最上淸淨(최상청정) 廣大無量(광대무량) 無有迷惑(무유미혹)
불자들이여, 어떠한 것을 보살마하살이 우치와 산란을 여의는 이치란행(離癡亂行)이라 하는 것인가?
이 보살이 바른 생각의 정념(正念)을 성취하여 마음이 산란하지 않고, 견고하고 부동하며,
최상으로 청정하고, 광대하고 무량하며, 미혹하지 않은 것입니다.
ㅡ정념(正念)성취란, 현상을 있는 그대로 정확하게 보고 판단하는 것입니다.
以是正念故(이시정념고) 善解世間(선해세간) 一切語言(일체어언) 能持出世(능지출세)
諸法言說(제법언설) 所謂能持(소위능지) 色法非色法(색법비색법) 言說能持(언설능지)
建立色自性言說(건립색자성언설) 乃至能持建立(내지능지건립) 受想行識自性言說(수상행식자성언설)
心無癡亂(심무치란) 於世間中(어세간중) 死此生彼(사차생피) 心無癡亂(심무치란)
入胎出胎(입태출태) 心無癡亂(심무치란) 發菩提意 心無癡亂(심무치란)
事善知識(사선지식) 心無癡亂(심무치란) 勤修佛法(근수불법) 心無癡亂(심무치란)
覺知魔事(각지마사) 心無癡亂(심무치란) 離諸魔業(이제마업) 心無癡亂(심무치란)
於不可說劫(어불가설겁) 修菩薩行(수보살행) 心無癡亂(심무치란)
그 정념(正念)으로 인하여, (정념으로서 바르게 보고 생각하여서) 세간의 일체 어언(語言, 언어)들을 잘 이해하며, 출세간법의 언설(言說, 말)을 능히 지닐 수 있나니, 이른바 색법(色法, 물질, 지수화풍)과 비색법(非色法)의 언설을 능지(能持)하며, 색자성(色自性, 물질의 성품)을 건립하는(개념화하는) 언설을 능지하며, (색수상행식, 지수화풍의 모든 현상을 파악해서 분별하는 용어들를 건립, 즉 개념화하여 능지하며)내지 수(受)ㆍ상(想)ㆍ행(行)ㆍ식(識)의 자성(自性, 성품)을 건립하는 언설을 능지하여 마음이 우치하거나 산란하지 않으며,세간의 여기에서 죽어 저기에 태어 난다는 것에 대하여 마음이 우치하고 산란하지 않으며, 태에 들고 태에서 나오는, 입태출태(入胎出胎)를 함에 있어서도 마음이 우치하고 산란하지 않으며, 보리심을 발(發)함에 있어서도 마음이 우치하고 산란하지 않으며, 선지식을 섬김에 있어서도 마음이 우치하거나 산란하 않으며, 불법을 부지런히 닦음에 있어서도 그 마음이 우치하거나 산란하지 않으며, 마군의 일을 깨달아 앎에 있어서도 그 마음이 우치하거나 산란하지 않으며, 마업(魔業)을 여읨에 있어서도 그 마음이 우치하거나 산란하지 않으며, 말할 수 없는 불가설(不可說)의 겁 동안 보살행을 닦음에 있어서도 마음이 우치하거나 산란하지 않습니다.
ㅡ出胎入胎(출태입태), 그것이 제일 어렵다는 겁니다. 우리의 영혼이 이 육신을 버리고 다음 생을 시작할 때 다른 부모를 만나서, 어머니의 태에 들어갈 때 어지간한 정진력 아니고는 다 잊어버린다는 것입니다. 그래서 입태(入胎)가 가장 큰 하나의 고비이고, 죽음이라는 출태의 경계도 보통 관문이 아니라는 것입니다.ㅡ무비스님
ㅡ 보살이 배우고 지님으로써 정념이 흐트러지지 않음을 밝힌 분.
此菩薩(차보살) 成就如是(성취여시) 無量正念(무량정념) 於無量阿僧祗劫中(어무량아승지겁중)
從諸佛菩薩善知識所(종제불보살선지식소) 聽聞正法(청문정법) 所謂甚深法(소위심심법)
廣大法莊嚴法(광대법장엄법) 種種莊嚴法(종종장엄법) 演說種種名(연설종종명) 句文身法(명구문신법)
菩薩莊嚴法(보살장엄법) 佛神力光明(불신력광명) 無上法(무상법) 正希望(정희망) 決定解(결정해)
淸淨法(청정법) 不着一切世間法(불착일체세간법) 分別一切世間法(분별일체세간법) 甚廣大法(심광대법)
離癡翳照了(이치예조요) 一切衆生法(일체중생법) 一切世間(일체세간) 共法不共法(공법불공법)
菩薩智無上法(보살지무상법) 一切智自在法(일체지자재법) 菩薩(보살) 聽聞如是法已(청문여시법이)
經阿僧祗劫(경아승지겁) 不忘不失(불망부실) 心常憶念(심상억념) 無有間斷(무유간단)
이 보살이 이렇게 무량한 정념(正念)을 성취하고는,
무량한 아승기겁 동안 부처님과 보살과 선지식의 처소에서 정법(正法)을 청하여 듣나니,
이른바 매우 깊은 심심법(甚深法), 광대법(廣大法), 장엄법(莊嚴法), 종종장엄법(種種莊嚴法),
가지가지 명(名, 낱말) 구(句, 구절) 문(文, 문장), 신(身, 명구문의 집합체)의 명구문신법(名句文身法),
보살의 장엄하는 보살장엄법(菩薩莊嚴法,, 부처님 신력과 광명의 위없는 법,
바른 희망으로 결정코 이해하는 청정법, 일체 세간에 집착하지 않는 불착일체세간법, 일체 세간을 분별하는 법,
매우 깊고 광대한 심광대법(甚廣大法), 어리석음을 떠나 일체 중생을 분명히 비추어 아는 법,
일체 세간이 함께하고 함께하지 않는 공법불공법(共法不共法), 보살 지혜의 무상법,
온갖 지혜가 자재한 법 등입니다.
보살은 이러한 법들을 듣고는 아승기겁을 지나도록 잊어 버리거나 잃지도 않고,
끊임없이 항상 마음으로 기억합니다.
ㅡ선정(禪定)으로써 정념(正念)이 성취(成就)된 상황을 이렇게 표현한 것입니다.
ㅡ좋고 싫어하는 음성에도 정념으로 흐트러짐이 없음을 밝힌 분
何以故(하이고) 菩薩摩訶薩(보살마하살) 於無量劫(어무량겁) 修諸行時(수제행시)
終不惱亂(종불뇌란) 一衆生(일중생) 令失正念(영실정념) 不壞正法(불괴정법)
不斷善根(부단선근) 心常增長(심상증장) 廣大智故(광대지고)
무슨 까닭으로 그러한 것인가?
보살마하살이 무량한 겁 동안 제행(諸行, 모든 행)을 닦을 때,
한 중생이라도 결코 뇌란(惱亂)하여 괴롭히거나 정념을 잃게 하지 않았으며,
정법을 파괴하지 않았으며, 선근을 끊지도 않아서, 항상 광대한 지혜를 마음으로 증장시킨 까닭입니다.
復次(부차) 此菩薩摩訶薩(차보살마하살) 種種音聲(종종음성) 不能惑亂(불능혹란)
所謂高大聲(소위고대성) 麤濁聲(추탁성) 極令人恐怖聲(극영인공포성)
悅意聲(열의성) 不悅意聲(불열의성) 諠亂耳識聲(훤난이식성) 沮壞六根聲(저괴육근성)
此菩薩(차보살) 聞如是等(문여시등) 無量無數好惡音聲(무량무수호오음성)
假使充滿(가사충만) 阿僧祗世界(아승지세계) 未曾一念(미증일념) 心有散亂(심유산란)
또한 이 보살마하살은 갖가지의 음성으로도 능히 혹란(惑亂, 미혹해서 어지러움)하게 하지 못하나니,
이른바 높고 큰 음성의 고대성(高大聲), 거칠고 탁한 음성의 추탁성(麤濁聲),
사람을 극도로 공포스럽게 하는 음성, 기쁜 음성의 열의성(悅意聲)
기쁘지 않는 음성의 불열의성(不悅意聲), 귀를 괴롭게 하는 음성의 훤난이식성(諠亂耳識聲),
육근을 망그러뜨리는 음성의 저괴육근성(沮壞六根聲)입니다.
이 보살은 이렇게 무량하고 무수한 호오음성(好惡音聲, 좋고 싫은 음성)들이
가령하여, 아승기 세계에 가득한다 할지라도, 일념(一念, 잠깐 동안)도 그 마음이 산란하지 않나니,
ㅡ법을 듣는 것과 중생을 이롭게 하는 데 나머지 장애가 없음을 밝힌 분
所謂正念不亂(소위정념불란) 境界不亂(경계불란) 三昧不亂(삼매불란)
入甚深法不亂(입심심법불란) 行菩提行不亂(행보리행불란)
發菩提心不亂(발보리심불란) 憶念諸佛不亂(억념제불불란)
觀眞實法不亂(관진실법불란) 化衆生智不亂(화중생지불란)
淨衆生智不亂(정중생지불란) 決了甚深義不亂(결료심심의불란)
이른바 정념이 불란(不亂)하여 산란하지 않으며, 경계에 처하여도 산란하지 않으며, 삼매에도 산란하지 않으며,
깊은 심심법(甚深法)에 들어감에 있어서도 산란하지 않으며, 보리행을 행함에 있어서도 산란하지 않으며,
보리심을 발함에 있어서도 산란하지 않으며, 부처님들을 억념(憶念, 생각, 기억)함에 있어서도 산란하지 않으며,
진실법을 관찰함에 있어서도 산란하지 않으며, 중생을 교화하는 지혜가 산란하지 않으며,
중생을 청정하게 하는 지혜도 산란하지 않으며,
깊은 이치의 심심의(甚深義)를 결료(決了)하여 결정적으로 앎에 있어서도 불란(不亂)하여 산란하지 않으며,
不作惡業故(불작악업고) 無惡業障(무악업장) 不起煩惱故(불기번뇌고) 無煩惱障(무번뇌장)
不輕慢法故(불경만법고) 無有法障(무유법장) 不誹謗正法故(불비방정법고) 無有報障(무유보장)
악업(惡業)을 짓지 않으하므로 악업의 장애가 없는 무악업장(無惡業障)이요,
번뇌를 일으키지 않으므로 번뇌의 장애가 없는 무번뇌장(無煩惱障)이요,
법을 가벼이 여기지 않으므로 법의 장애가 없는 무유법장(無有法障)이요,
정법을 비방하지 않으므로 과보의 장애가 없는 무유보장(無有報障)입니다.
佛子(불자) 如上所說(여상소설) 如是等聲(여시등성) 一一充滿(일일충만) 阿僧祗世界(아승지세계)
於無量無數劫(어무량무수겁) 未曾斷絶(미증단절) 悉能壞亂(실능괴난) 衆生身心(중생신심)
而不能壞(이부능괴) 此菩薩心(차보살심)
불자들이여, 위에서 말한 바와 같이 그러한 음성들 하나하나가 낱낱의 아승기 세계에 가득하여서
무량하고 무수한 겁 동안 잠깐도 단절되지 않고,
능히 중생들의 몸과 마음과 모든 근(육근)을 괴란(壞亂)하여 어지럽히고 무너뜨릴 수 있을지라도,
이 보살의 마음은 무너뜨리지 못하나니,
ㅡ소리의 체성이 없음을 관해서 감인(堪忍)함을 밝힌 분
菩薩(보살) 入三昧中(입삼매중) 住於聖法(주어성법) 思惟觀察(사유관찰) 一切音聲(일체음성)
善知音聲(선지음성) 生住滅相(생주멸상) 善知音聲(선지음성) 生住滅性(생주멸성)
보살이 삼매에 들어서 성법(聖法, 성인의 법)에 머물러, 일체의 음성을 사유하고 관찰하며,
음성이 생겨 나서 머물고 멸하는 생주멸(生住滅)의 상(相)을 잘 알며,
음성이 생겨 나서 머물고 멸하는 생주멸(生住滅)의 성(性, 성품)을 잘 알기 때문입니다.
ㅡ생주이멸(生注異滅)에서 이(異)가 없는 것은, 옮겨가는 이(異)가 곧 멸(滅)과 같은 뜻이라서 생략한 것이라 합니다.
如是聞已(여시문이) 不生於貪(불생어탐) 不起於瞋(불기어진) 不失於念(불실어념)
善取其相(선취기상) 而不染着(이불염착) 知一切聲(지일체성) 皆無所有(개무소유)
實不可得(실불가득) 無有作者(무유작자) 亦無本際(역무본제) 與法界等(여법계등) 無有差別(무유차별)
이와 같은 소리를 듣고는 탐심을 내지 않으며, 성내는 마음을 일으키지 않으며, 생각을 잃지도 않으며,
그 상(相, 모양)을 잘 취하나 물들지 않나니,
온갖 음성 모두가 없는 무소유(無所有)한 것이라서 실로 얻을 수 없는 것이며,
지은 이도 없는 무작자(無作者)이고, 본래의 경계도 없는 무본제(無本際)라서
법계와 평등하여 차별이 없다는 것을 아는 까닭이며,
ㅡ신구의(身, 口, 意)가 청정하여서 능히 모든 것에 들어가면서도 하나의 성품을 여의지 않음을 밝힌 분.
菩薩(보살) 如是成就寂靜(여시성취적정) 身語意行(신어의행) 至一切智(지일체지) 永不退轉(영불퇴전)
善入一切諸禪定門(선입일체제선정문) 知諸三昧(지제삼매) 同一體性(동일체성)
了一切法(료일체법) 無有邊際(무유변제) 得一切法眞實智慧(득일체법진실지혜)
得離音聲甚深三昧(득리음성심심삼매) 得阿僧祗諸三昧門(득아승지제삼매문)
增長無量廣大悲心(증장무량광대비심) 是時菩薩(이시보살) 於一念中(어일념중)
得無數百千三昧(득무수백천삼매) 聞如是聲(문여시성) 心不惑亂(심불혹란)
令其三昧(영기삼매) 漸更增廣(점갱증광)
보살이 이러하게 적정한 몸과 말과 뜻으로 하는 신구의(身口意)의 3업의 행을 성취하고는
일체지(一切智)에 이르러서 영원히 퇴전하지 않으며,
모든 선정문(禪定門)에 잘 들어가서, 모든 삼매가 동일한 성품의 동일체성(同一體性)이라는 것을 알며,
일체법은 끝이 없는 무변제(無邊際)라는 것을 알며, 일체법의 진실지혜(眞實智慧)를 얻었으며,
음성을 여읜 깊고 깊은 이음성심심삼매(離音聲甚深三昧)를 얻었으며,
아승기삼매문(아승지제삼매문)을 얻어서, 무량하고 광대한 대비심(大悲心)을 증장하나니,
이 때의 보살은 일념(一念, 잠깐) 동안에 무수한 백천의 삼매를 얻게 되어서 (바로 즉시에 삼매= 집중할 수가 있어서)
마음을 괴롭게 하는 그러한 소리들을 들어도 그 혹란(惑亂)하지 않고, 그 삼매가 점차로 더 욱더 커질 뿐이라,
作如是念(작여시념) 我當令一切衆生(아당령일체중생) 安住(안주) 無上淸淨念中(무상청정념중)
於一切智(어일체지) 得不退轉(득불퇴전) 究竟(구경) 成就無餘涅槃(성취무여열반)
是名菩薩摩訶薩(시명보살마하살) 第五(제오) 離癡亂行(이치란행)
생각하기를 ‘나는 마땅히 일체 중생들로 하여금 위없이 무상청정(無上淸淨)한 생각에 편안하게 머물게 하고,
일체지를 얻어서 퇴전(退轉)하지 않게 하여서, 구경에는 무여열반(無餘涅槃)을 성취하게 하리라’ 하나니,
이것을 보살마하살의 다섯 번째 제오(第五)의 우치와 산란을 여의는 이치란행(離癡亂行)이라 합니다.
'화엄경(華嚴經)' 카테고리의 다른 글
| 화엄경(華嚴經) 제20권 십행품(十行品) ① 7 (0) | 2026.06.08 |
|---|---|
| 이통현(李通玄)장자 신화엄경론(新華嚴經論) 제16 권 5. 수미정상게찬품(須彌頂上偈讚品)① (0) | 2026.06.07 |
| 이통현(李通玄)장자 신화엄경론(新華嚴經論) 제16 권 4. 승수미산정품(昇須彌山頂品) (0) | 2026.06.06 |
| 화엄경(華嚴經) 제19권 십행품(十行品) ① 5 (0) | 2026.06.06 |
| 이통현(李通玄)장자 신화엄경론(新華嚴經論) 제16 권 3 현수품(賢首品) (0) | 2026.06.05 |
