대방광불화엄경(大方廣佛華嚴經經卷第八 華藏世界品第五之一 

唐于闐國(당나라 우전국三藏沙門(삼장사문實叉難陀 (실차난타 

5. 화장세계품(華藏世界品)   2

 

諸佛子(제불자) 彼須彌山微塵數風輪(피수미산미진수풍륜) 最在上者(최재상자)

名(명) 殊勝威光藏(수승위광장) 能持(능지) 普光摩尼莊嚴香水海(보광마니장엄향수해) 

여러 불자들이여! 저 수미산의 미진(먼지)의 수와 같이 많은 풍륜의 가장 위에 있는 것은

훌륭하고 위엄있는 광명이 갈무리된, 수승위광장(殊勝威光藏)이라 이름하는 것으로,

보광마니장엄향수해(普光摩尼莊嚴香水海)를 능히 받쳐서 유지하고 있느니라. 

 

此香水海(차향수해) 有大蓮華(유대연화) 名種種光明蘂香幢(명종종광명예향당) 꽃술 예 蘂 

 향수해에 대연화(大蓮華)가 있으니, 이름이가지 광명의 향기로운 꽃술 당기의

종종광명예향당(種種光明蘂香幢)이라,

 

華藏莊嚴世界海(화장장엄세계해) 住在其中(주재기중) 四方(사방) 均平(균평) 淸淨堅固(청정견고) 

金剛輪山(금강륜산) 帀圍遶(주잡위요) 地海衆樹(지해중수) 各有區別(각유구별) 

화장장엄 세계해가  대연화(大蓮華) 가운데에 있으니, 사방이 고루 평탄하고 청정견고하며, 

금강(다이아몬드)으로 된 금강륜산(金剛輪山) 둘러 에워싸고 있으며,

땅과 바다와 모든 나무들이 각각 구별되어 있느니라.  

ㅡ연화장의 체(體)는 법신이 행을 따르는 무의주지체(無依住智體, 의지하거나 머묾이 없는 지혜의 체)의 과보로 얻은 것이며,

그 땅이 금강인 것은 평등한 자성법신(自性法身)의 과보로 얻은 것이며, 

금강윤위산(金剛輪圍山)은 바로 대자비의 계(戒)로 수호하는 업(業)의 과보로 얻은 것이다.

 

是時(이시) 普賢菩薩(보현보살) 欲重宣其義(욕중선기의) 承佛神力(승불신력)

觀察十方(관찰시방) 而說頌言(이설송언)

그 때에 보현보살이 이러한 뜻을 거듭 펴시고자 부처님의 위신력을 받들어 시방을 관찰하고 게송으로 설하였다.

 

1. 世尊往昔於諸有(세존왕석어제유) 微塵佛所修淨業(미진불소수정업) 

故獲種種寶光明(고획종종보광명) 華藏莊嚴世界海(화장장엄세계해) 

세존께서 지난 옛적의 왕석(往昔) 제유(諸有, 모든 존재)에서 

미진(먼지)의 수와 같이 많은 불소(佛所)에서 청정한 정업(淨業, 보살행)을 닦으셨으니,  

그러므로 갖가지의 보배 광명의 화장장엄 세계해를 얻으셨도다!

 

2. 廣大悲雲遍一切(광대비운변일체) 捨身無量等刹塵(사신무량등찰진) 

以昔劫海修行力(이석겁해수행력) 今此世界無諸垢(금차세계무제구) 

광대한 큰 자비 구름의 비운(悲雲)이 일체의 세계에 두루하며,

몸을 버리어 사신(捨身)하기를 찰진(刹塵, 세계의 먼지)과 같이 무량하게 하시었으며,  

옛날에 겁해(劫海)의 오랜 세월 동안 수행하신 힘으로서,  

오늘날 이 세계가 더러움의 때가 없는 무제구(無諸垢)이로다!  

ㅡ수행(修行)은 반복되는 훈련으로 자재의식에 차츰차츰 변화가 일어나게 하는 것. 

 

3. 放大光明遍住空(방대광명변주공) 風力所持無動搖(풍력소지무동요) 

佛藏摩尼普嚴飾(불장마니보엄식) 如來願力令淸淨(여래원력영청정) 

광명(大光明)을 크게 놓아서 허공에 두루 머물며,

이를 풍력(風力)으로 받들어 유지하고 있으나, 동요하여 흔들리지 않으며, 

부처님이 장식되어 있는 마니의 불장마니(佛藏摩尼)로 두루 엄정하게 꾸미었으니 

여래의 원력으로 모두 청정하도다! .

 

4. 普散摩尼妙藏華(보산마니묘장화) 以昔願力空中住(이석원력공중주) 

種種堅固莊嚴海(종종견고장엄해) 光雲垂布滿十方(광운수포만시방) 

마니로  묘장화(妙藏華)를 널리 흩으시니,

옛날에 세우신 원력으로 허공 중에 머물러 공중주(空中住)하여 있으며, 

가지가지의 견고한 장엄의 바다에 광명의 구름을 드리워서 시방에 가득하게 하시도다.

ㅡ이상은 화장장엄세계의 원인을 밝힌 것이며,

공중주(空中住)는 모든 존재의 근원이 공(空)이라는 뜻이며, 

따로 이렇게 장엄한 세계가 있는 것이 아니라, 깨달음의 눈으로 보면 우리가 살고 있는 이곳이 이렇게 아름다운 화장장엄세계라서, 각자의 마음씀씀이에 따라 모두가 이렇게 아름다운 화장장엄세계를 누릴 수 있는 것입니다

 

ㅡ이와 같은 화장세계의 장엄은 모두 이 풍륜 위에서 온갖 경계를 유지하는 것이다.

모든 복생(福行)이 원(願)으로부터 생겨나고, 또한 근본 인(因)으로써의 모든 과(果)를 갖기 때문에 원(願)바라밀로서 능히 일체의 바라밀을 성취하는 것이니, 근본 인(因)이 이러한 까닭에 인과(因果)가 서로 유지하는 것이다.

 

5.諸摩尼中菩薩雲(제마니중보살운) 普詣十方光熾然(보예시방광치연)

光焰成輪妙華飾(광염성륜묘화식) 法界周流靡不遍(법계주류미불변) 

모든 마니들 가운데에 보살 구름의 보살운(菩薩雲)이 있으니,

시방으로 나아가면서 그 광명(보살행)이 치연(熾然)하게 타올라서 (시방으로 두루 나아가 부지런히 보살행을 행하시니) 

그 불꽃의 광명이 바퀴를 이루어 아름다운 묘화(妙華)와 같이 장식되었으니,

법계에 두루 흘러서 미치지 않는 곳이 없다네! (아름다운 보살행이 미치지 않음이 없다네)

 

6.一切寶中放淨光(일체보중방정광) 其光普照衆生海(기광보조중생해) 

十方國土皆周遍(시방국토개주변) 咸令出苦向菩提(함령출고향보리)

일체의 보배 가운데에서 청정한 광명 놓으니,  광명이 중생해(衆生海)를 두루 비추고

시방 세계의 국토에 두루 가득 차서, 모두로 하여금 고통으로부터 벗어나 보리(깨달음)로 나아게 하시네!

 

7.寶中佛數等衆生(보중불수등중생) 從其毛孔出化形(종기모공출화형)

梵主帝釋輪王等(범주제석륜왕등) 一切衆生及諸佛(일체중생급제불) 

보배 가운데에는 중생들의 숫자와 같이 많은 부처님들이 계시어, 

그 모공(毛孔)으로부터 변화한 형상의 화형(化形)을 나타내시니,   

범천의 주인인 범주(梵主, 범천왕)로도, 제석으로도, 전륜왕으로도,

일체의 모든 중생으로도, 또한 모든 부처님으로도 화형(化形)하시는도다!   

ㅡ여기까지는 결과를 밝힌 것이며, 이 게송은 부처님께서 '시성정각(始成正覺)하시니 기지(其地)가 견고(堅固)한 금강소성(金剛所成)이더라'는 것의 뜻입니다.ㅡ무비스님

ㅡ범천왕(梵天王), 청정(淸靜), 적정(寂靜)의 뜻이며, 부처님께서 시성정각하셨을 때 제일 먼저 와서 귀의하고 그러한 깨달음을 전파해서 중생들을 구원하여 주실 것을 청하여서 불교를 세우게 한 것을, 범천권청(梵天勸請)이라 합니다. 
 

8.化現光明等法界(화현광명등법계) 光中演說諸佛名(광중연설제불명) 

種種方便示調伏(종종방편시조복) 普應群心無不盡(보응군심무불진) 

화현(化現)한 광명들이 법계와 같으니, 광명 가운데에서 부처님의 불명(佛名)을 연설하시니, 

널리 군심(群心, 중생들의 마음)에 맞추어 갖가지의 방편으로 조복하심에 다함이 없으신 것을 보이신다네!  

 

9.華藏世界所有塵(화장세계소유진) 一一塵中見法界(일일진중견법계) 

寶光現佛如雲集(보광현불여운집) 此是如來刹自在(차시여래찰자재) 

화장장엄 세계에 있는 모든 먼지들의, 그 낱낱의 먼지 가운데에서 법계를 볼 수 있으며,

(먼지 가운데에서) 보배의 광명 속에 부처님께서 마치 구름이 모여있는 것을 나타내시나니,  

이와 같이 여래는 세상에서 자재하시다네!  

 

10.廣大願雲周法界(광대원운주법계) 於一切劫化群生(어일체겁화군생) 

普賢智地行悉成(보현지지행실성) 所有莊嚴從此出(소유장엄종차출) 

광대한 원의 구름인 광대원운(廣大願雲)이 법계에 두루 가득하여, 

일체겁( 一切劫) 동안 중생을 교화하시나니, 보현의 지혜의 땅이 그러한 모든 행으로 성취되어서,

모든 장엄됨이 그러한 보현지지행(普賢智地行)으로부터 나는도다!

이상의 풍륜 게송은 부처님께서 과거의 인(因)으로 보살행을 행하시고 대원력을 닦으심으로써,

풍륜이 화장세계와 일체의 장엄을 유지하는 것을 과보(果報)로 얻으신 것을 찬탄한 것이다.

 

ㅡ대윤위산(大輪圍山, 대철위산)  

9산8해(九山八海)는 불교의 우주론에서 하나의 우주, 즉 1개의 3천대천세계(三千大千世界)를 구성하는 기본 단위인 1수미세계(一須彌世界)에서, 금륜(金輪) 즉 대지(大地) 위에 존재하는, 수미산(須彌山)을 포함한 9개의 대산(大山)과 그 산들을 둘러싼 여덟 대해(大海)를 말한다. 
중앙에 제1산인 수미산(須彌山)이 있고 그 다음에 수미산을 둘러싸고 있는 제1해인 수미해(須彌海)가 있으며,

수미해를 둘러싸고 있는 제2산인 지쌍산(持雙山)이 있고 그 다음에 지쌍산을 둘러싸고 있는 제2해인 지쌍해(持雙海)가 있고,

이런 식으로 8산(八山)과 8해(八海)가 있으며 마지막에 제9산의 철위산(鐵圍山)이 있다. 
9산(九山) 중 4보(四寶)와 7보(七寶)로 이루어진 제1산인 수미산과 쇠(鐵)로 이루어진 제9산인 철위산을 제외한 7개의 산은 모두 보석인 금(金)으로 이루어져 있기 때문에 7금산(七金山)이라 한다.

9산 중 수미산은 거대한 산이지만 나머지 여덟 산은 명칭만 산일 뿐 실제로는 산맥(山脈, mountain range)이다.

그리고 8해(八海) 중 제일 바깥의 제8해는 짠물 바다이며, 이 바다를 외해(外海)라 하고, 나머지 7 개의 바다는 유정이 아무런 탈 없이 마실 수 있는 민물 바다인데, 이를 통칭하여 내해(內海)라 한다.

내해의 7해(七海)는 각각은 그것이 둘러싸고 있는 산을 따라 명명한 것으로, 예를 들어, 제1산인 수미산을 둘러싸고 있는 제1해를 수미해(須彌海)라 하고, 제2산인 지쌍산을 둘러싸고 있는 제2해를 지쌍해(持雙海)라 한다.ㅡ 위키

 

爾時(이시) 普賢菩薩(보현보살) 復告大衆言(부고대중언) 諸佛子(제불자) 此華藏莊嚴世界海(차화장장엄세계해)

大輪圍山(대륜위산) 住(주) 日珠王蓮華之上(일주왕연화지상)  

그 때에 보현보살이 다시 대중들에게 말하기를, “여러 불자들이여, 

 화장장엄세계해의 대철위산(大鐵圍山)이 햇빛 구슬 연꽃의 일주왕연화(日珠王蓮華) 위에 머물러 있으니,

 

栴檀摩尼(전단마니) 以爲其身(이위기신) 威德寶王(위덕보왕) 以爲其峰(이위기봉) 

妙香摩尼(묘향마니)로 而作其輪(이작기륜) 焰藏金剛(염장금강)으로 所共成立(소공성립)

전단(일종의 향나무)의 마니로자체(身)가 되었으며,

덕이 뛰어난 위덕보왕(威德寶王)으로 그 봉우리를 이루었으며,

향기가 아름다운 묘향마니(妙香摩尼)가 돌아가면서 그 둘레를 조성하고 있으며,

불꽃이 타오르는 듯한 염장금강(焰藏金剛)으로 함께 이루어져 있느니라.

 

一切香水(일체향수) 流注其間(유주기간) 衆寶爲林(중보위림) 

일체의 향기로운 향수(香水)들이  사이 사이에 흘러 내리고, 여러 보배들로 숲을 이루었으며, 

ㅡ보배 나무들로 장엄한 것은 행(行)을 세워 중생을 이롭게 하여서 함식(含識, 중생)에게 그늘을 드리워 주는 과보로 얻은 것이니, 예컨대 10행(十行)에서의 공덕림 등 10 보살의 이름이 모두 똑같이 '임(林)'인 것은 행(行)으로 그늘을 드리우는 것을 뜻한다.

 

妙華開敷(묘화개부) 아름다운 꽃들이 곳곳에 피어 있으며, 

온갖 꽃으로 장엄함 것은 만행(萬行)으로 중생을 이롭게 하여 온갖 선(善)을 꽃피운 과보로 얻은 것이다.

 

香草布地(향초포지)  향기로운 풀들이 땅을 두루 덮고 있으며,

明珠間飾(명주간식) 밝은 구슬들이 그 사이사이에 장식 되어 있으며

種種香華(종종향화) 處處盈滿(처처영만) 갖가지의 향기로운 꽃들이 곳곳에 활찍피어서 풍성하며, 

摩尼爲網(마니위망) 帀垂覆(주잡수부) 마니 보석으로 된 그물을 두루두루 드리워서 덮고 있으니,   

如是等(여시등) 有世界海(유세계해)微塵數衆妙莊嚴(미진수중묘장엄) 

이와 같은 등으로 세계해 미진(먼지)의 수와 같이 많은 아름다움으로 장엄되어 있느니라.” 

ㅡ깨달은 사람이 보는 세상은 이렇게 아름답다는 것입니다.  

+ Recent posts