대방광불화엄경(大方廣佛華嚴經) 經卷第六 如來現相品第二
唐于闐國(당나라 우전국) 三藏沙門(삼장사문) 實叉難陀 譯(실차난타 역)
2. 여래현상품(如來現相品) ㅡ 5
ㅡ북방(北方)의 비유리연화광원만장(毘琉璃蓮華光圓滿藏) 세계대중(世界大衆)
此華藏世界海北(차화장세계해북) 次有世界海(차유세계해)
名(명) 毘琉璃蓮華光圓滿藏(비유리연화광원만장) 彼世界種中(피세계종중) 有國土(유국토)
名(명) 優鉢羅華莊嚴(명우발라화장엄) 佛號(불호) 普智幢音王(보지당음왕)
이 화장세계해의 북쪽에 다시 세계해가 있었으니, 이름이 비유리 연화광 원만장(毘瑠璃 蓮華光 圓滿藏)이요,
그 세계종 가운데에 국토가 하나 있었으니, 이름이 우발라화장엄(優鉢羅華莊嚴)이요,
부처님의 불호(佛號)는 보지당음왕(普智幢音王)이셨다.
於彼如來大衆海中(어피여래대중해중) 有菩薩摩訶薩(유보살마하살) 名(명) 師子奮迅光明(사자분신광명)
與世界海微塵數(여세계해미진수) 諸菩薩俱(제보살구) 來詣佛所(래예불소) (奮 떨칠 분)
各現十種(각현십종) 一切香摩尼衆妙樹雲(일체향마니중묘수운)
遍滿虛空(변만허공) 而不散滅(이불산멸)
그 여래의 대중들 가운데에 보살마하살이 한 분 계셨으니, 이름이 사자분신광명(師子奮迅光明)이며,
세계해의 티끌 수와 같이 많은 보살들과 함께 부처님께서 계신 불소(佛所)에 와서
각각 열 가지의 일체 향마니로 된 여러 가지의 묘한 나무 구름인 수운(樹雲)을 나타내어
허공에 두루 가득하여 흩어져서 사라지지 않았으며,
復現十種(부현십종) 化現(화현) 一切無邊色相樹莊嚴樹雲(일체무변색상수장엄수운) 나무 수 樹
또한 열 가지의 잎이 무성하고 묘한 향기로 장엄된 나무들을 화현(化現)하여 장엄하는 구름의
장엄수운(莊嚴樹雲)을 나타내었으며,
復現十種(부현십종) 化現(화현) 一切無邊色相樹莊嚴樹雲(일체무변색상수장엄수운)
또한 열 가지의 일체의 끝없이 무변한 색상으로 장엄하는 장엄수운(莊嚴樹雲)을 나타내었으며,
復現十種(부현십종) 一切華周布莊嚴樹雲(일체화주포장엄수운)
또한 열 가지의 일체의 모든 꽃을 주변에 두루 깔아서 장엄하는 장엄수운(莊嚴樹雲)을 나타내었으며,
復現十種(부현십종) 一切寶焰圓滿光莊嚴樹雲(일체보염원만광장엄수운)
또한 열 가지의 일체 모든 보배 불꽃의 원만한 광명으로 장엄하는 장엄수운(莊嚴樹雲)을 나타내었으며,
復現十種(부현십종) 現(현) 一切栴檀香(일체전단향) 菩薩身莊嚴樹雲(보살신장엄수운)
또한 열 가지의 일체 전단향의 보살 몸을 나타내어서 장엄하는 장엄수운(莊嚴樹雲)을 나타내었으며,
復現十種(부현십종) 現往昔道場處(현왕석도량처) 不思議莊嚴樹雲(부사의장엄수운)
또한 열 가지의 옛날 도량처를 나타내어 불가사의하게 장엄하는 장엄수운(莊嚴樹雲)을 나타내었으며,
復現十種(부현십종) 衆寶衣服藏(중보의복장) 如日光明樹雲(여일광명수운)
또한 열 가지의 여러 가지의 보배로 된 의복장이 태양의 광명과 같이 장엄하는 장엄수운(莊嚴樹雲)을 나타내었으며,
復現十種(부현십종) 普發一切悅意音聲樹雲(보발일체열의음성수운)
또한 열 가지의 일체의 마음을 기쁘게 해주는 음성을 두루 내어서 장엄하는 장엄수운(莊嚴樹雲)을 나타내어서,
如是等(여시등) 世界海微塵數樹雲(세계해미진수수운) 悉遍虛空(실변허공) 而不散滅(이불산멸)
이와 같은 등으로 세계해의 티끌 수와 같이 많은 장엄수운(莊嚴樹雲)들이
허공에 가득하여 흩어져서 사라지지 아니하였다.
現是雲已(현시운이) 向佛作禮(향불작례) 以爲供養(이위공양) 卽於北方(즉어북방)
各化作(각화작) 摩尼燈蓮華藏師子之座(마니등연화장사자지좌)
於其座上(어기좌상) 結跏趺坐(결가부좌)
이러한 구름을 나타낸 뒤에는 부처님을 향하여 예배를 드리고 공양을 올리고 나서
곧 바로 북쪽으로 가서 각각 마니 등불의 연화가 갈무리된 사자좌를 각각 화작(化作)으로 변화하여 만들어서,
그 위에 결가부좌하고 앉았다.
ㅡ동북방(東北方)의 염부단금파리색당(閻浮檀金玻瓈色幢) 세계대중(世界大衆)
此華藏世界海(차화장세계해)東北方(동북방) 次有世界海(차유세계해)
名(명) 閻浮檀金玻瓈色幢(염부단금파리색당) 彼世界種中(피세계종중) 名(명) 衆寶莊嚴(중보장엄)
佛號(불호) 一切法無畏燈(일체법무외등)
이 화장세계해의 동북쪽에 다시 세계해가 있으니,
이름이 염부단금 파리빛의 깃대인 염부단금파리색당(閻浮檀金玻璘色幢)이요,
그 세계종 가운데에 다시 한 국토가 있으니, 이름이 여러 가지의 보배로 장엄한 중보장엄(衆寶莊嚴)이요,
부처님의 명호는 일체법무외등(一切法無畏燈)이시라.
於彼如來大衆海中(어피여래대중해중) 有(유) 菩薩摩訶薩(보살마하살)
名(명) 最勝光明燈無盡功德藏(최승광명등무진공덕장) 與(여) 世界海微塵數(세계해미진수)
諸菩薩俱(제보살구) 來詣佛所(래예불소) 各現十種(각현십종) 無邊色相寶蓮華藏(무변색상보연화장)
師子座雲(사자좌운) 遍滿虛空(변만허공) 而不散滅(이불산멸)
그 여래의 대중들 가운데에 한 보살마하살이 있었으니, 이름이 최승광명등무진공덕장(最勝光明燈無盡功德藏)이며,
세계해의 티끌 수와 같이 많은 보살들과 함께 부처님께서 계신 불소(佛所)에 와서,
각각 열 가지의 끝없는 색상의 보배 연화가 갈무리된 사자좌 구름의 사자운(子座雲)을 나타내었으니,
허공에 두루 가득하게 하여서 흩어져서 사라지지 않았으며,
復現十種(부현십종) 摩尼王光明藏(마니왕광명장) 師子座雲(사자좌운)
또한 열 가지의 마니왕의 광명이 갈무리된 사자운(子座雲)을 나타내었으며,
復現十種(부현십종) 一切莊嚴具種種校飾 (일체장엄구종종교식) 師子座雲(사자좌운)
또한 열 가지의 일체 장엄거리로 가지가지 장식한 사자운(子座雲)을 나타내었으며,
復現十種(부현십종) 衆寶鬘燈焰藏(중보만등염장) 師子座雲(사자좌운)
다리꼭지 鬘 만, 어린 아이의 머리를 위로 묶어 올린 것으로, 옛날의 茶童(다동)들의 머리 형태입니다.
또한 열 가지의 여러가지의 보배로 머리를 위로 묶은 만등(鬘燈)의 불꽃이 갈무리된 사자운(子座雲)을 나타내었으며,
復現十種(부현십종) 普雨寶瓔珞(보우보영락) 師子座雲(사자좌운),
또한 열 가지의 보배 영락을 널리 비처럼 내리는 사자운(子座雲)을 나타내었으며,
復現十種(부현십종) 一切香華寶瓔珞藏(일체향화보영락장) 師子座雲(사자좌운)
또한 열 가지의 일체 향과 꽃과 보배로 된 영락(목에 거는 장신구)가 새겨진 사자운(子座雲)을 나타내었으며,
復現十種(부현십종) 示現(시현) 一切佛座莊嚴摩尼王藏(일체불좌장엄마니왕장) 師子座雲(사자좌운)
또한 열 가지의 일체의 모든 부처님의 불좌(座莊)의 장엄을 나타내는 마니왕의 사자운(子座雲)을 나타내었으며,
復現十種(부현십종) 戶牖階砌(호유계체) 及諸瓔珞一切莊嚴(급제영락일체장엄) 師子座雲(사자좌운)
牖 바라지 유, 들창 유 / 階 섬돌 계, 섬돌 개 / 砌 섬돌 체
또한 열 가지의 창문의 호유(戶牖)와 섬돌의 계체(階砌)와 여러 가지의 영락과 일체의 모든 것으로 장엄한
사자운(子座雲)을 나타내었으며,
復現十種(부현십종) 一切摩尼樹寶枝莖藏(일체마니수보지경장) 師子座雲(사자좌운)
또한 열 가지의 일체의 마니 나무의 보배 가지와 줄기가 새겨진 사자운(子座雲)을 나타내었으며,
復現十種(부현십종) 寶香間飾日光明藏(보향간식일광명장) 師子座雲(사자좌운)
또한 열 가지의 보배 향으로 사이사이 장식한 햇빛 광명장 사자운(子座雲)을 나타내었으니,
如是等(여시등) 世界海微塵數師子座雲(세계해미진수사자좌운) 悉遍虛空(실변허공)而不散滅(이불산멸)
이와 같은 등으로 세계해의 티끌 수와 같이 많은 사자운(子座雲)들이 허공에 가득하여 흩어져서 사라지지 아니하였다.
現是雲已(현시운이) 向佛作禮(향불작례) 以爲供養(이위공양) 卽於東北方(즉어동북방)
各化作(각화작) 寶蓮華摩尼光幢師子之座(보련화마니광당사자지좌) 於其座上(어기좌상)
結跏趺坐(결가부좌)
이러한 사자운(子座雲)들을 나타내고는 부처님을 향하여 예를 올리고 공양을 드리고 나서,
곧 바로 동북방 쪽으로 가서 각각 보배 연꽃 마니 빛 깃대의 사자좌를 각각 화작(化作)으로 변화하여 만들어서,
그 위에 결가부좌를 하고 앉았다.
ㅡ이 내용은 내 옆에 누군가가 있고, 또 그 옆에 누군가가 있고, 또 그 옆에 누군가가 있어서, 그러한 한 사람, 한 사람을 설명하는 것으로도 볼 수 있습니다.ㅡ 무비스님
ㅡ동남방(東南方)의 금장엄유리광보조(金莊嚴琉璃光普照) 세계대중(世界大衆)
此(차) 華藏世界海(화장세계해) 東南方(동남방) 次有世界海(차유세계해)
名(명) 金莊嚴琉璃光普照(명금장엄유리광보조) 彼世界種中(피세계종중)
有國土(유국토) 名(명) 淸淨香光明(청정향광명) 佛號(불호) 普喜深信王(보희심신왕)
이 화장세계해 동남쪽에 다시 세계해가 있으니, 이름이 금으로 장엄한 유리빛이 널리 비치는
금장엄유리광보조(金莊嚴琉璃光普照)요,
그 세계종 가운데에 한 국토가 있으니, 이름이 깨끗한 향의 광명의 청정향광명(淸淨香光明)이요,
부처님의 명호는 보희심신왕(普喜深信王)이시라.
於彼如來大衆海中(어피여래대중해중) 有(유) 菩薩摩訶薩(보살마하살) 名(명) 慧燈普明(혜등보명)
與世界海微塵數(여세계해미진수) 諸菩薩俱(제보살구) 來詣佛所(래예불소)
各現十種(각현십종) 一切如意王(일체여의왕) 摩尼帳雲(마니장운)
遍滿虛空(변만허공) 而不散滅(이불산멸)
그 여래의 대중들 가운데에 한 보살마하살이 있었으니, 이름하여 지혜의 등불을 널리 밝히는 혜등보명(慧燈普明)이며,
세계해의 티끌 수와 같이 많은 보살들과 함께 부처님께서 계신 불소(佛所)에 와서
각각 열 가지의 일체 여의왕 마니로 된 휘장의 구름인 마니장운(摩尼帳雲)을 나타내어 허공에 두루 가득하게하였으니,
그러한 마니장운들이 흩어져 사라지지 아니하였다.
復現十種(부현십종) 帝靑寶一切華(제청보일체화) 莊嚴帳雲(장엄장운)
또한 열 가지의 여러 가지 푸른 빛의 제청보(帝靑寶)와 일체의 꽃으로 장엄한 휘장구름의 장운(帳雲)을 나타내었으며,
復現十種(부현십종) 一切香摩尼帳雲(일체향마니장운)
또한 열 가지의 일체 향의 마니장운(摩尼帳雲)을 나타내었으며,
復現十種(부현십종) 寶焰燈帳雲(부현십종보염등장운)
또한 열 가지의 보배 등불 불꽃의 장운(帳雲)을 나타내었으며,
復現十種(부현십종) 示現佛神通說法摩尼王帳雲(시현불신통설법마니왕장운)
또한 열 가지의 부처님의 신통을 시현하여 설법하는 마니장운(摩尼帳雲)을 나타내었으며,
復現十種(부현십종) 現一切衣服莊嚴色像摩尼帳雲(현일체의복장엄색상마니장운)
또한 열 가지의 일체의 모든 의복을 장엄하는 색상(色像)을 나타내는 마니장운(摩尼帳雲)을 나타내었으며,
復現十種(부현십종) 一切寶華叢光明帳雲(일체보화총광명장운)
또한 열 가지의 일체의 모든 보배들이 가득한 광명의 장운(帳雲)을 나타내었으며,
復現十種(부현십종) 寶網鈴鐸音帳雲(보망영탁음장운)
또한 열 가지의 보배로 만든 그물의 풍경 소리의 장운(帳雲)을 나타내었으며,
復現十種(부현십종) 摩尼爲臺蓮華爲網帳雲(마니위대연화위망장운)
또한 열 가지의 마니로 받침대를 만들고, 연꽃으로 그물을 만든 휘장의 장운(帳雲)을 나타내 었으며,
復現十種(부현십종) 現(현) 一切不思議莊嚴具色像帳雲(일체부사의장엄구색상장운)
또한 열 가지의 불가사의하게 장엄하는 장엄구(莊嚴具)들의 색상(色像)을 나타내는 장운(帳雲)을 나타내었으니,
如是等(여시등) 世界海微塵數衆寶帳雲(세계해미진수중보장운) 悉遍虛空(실변허공)
而不散滅(이불산멸)
이와 같은 등으로 세계해 티끌의 수와 같이 많은 장운(帳雲)을 구름들이 허공에 가득하여
흩어져서 사라지지 아니하였다.
現是雲已(현시운이) 向佛作禮(향불작례) 以爲供養(이위공양) 卽於東南方(즉어동남방)
各化作(각화작) 寶蓮華藏師子之座(보연화장사자지좌) 於其座上(어기좌상)結跏趺坐(결가부좌)
이러한 장운(帳雲)들을 나타내고는, 부처님을 향하여 예를 올리고 공양을 한 뒤에
곧 바로 동남방의 쪽으로 가서 각각 보배의 연화가 새겨진 사자좌를 각각 화작(化作)으로 변화하여 만들고
그 위에 결가부좌하고 앉았다.
'화엄경(華嚴經)' 카테고리의 다른 글
| 화엄경(華嚴經) 제6권. 여래현상품(如來現相品) 7 (0) | 2025.12.07 |
|---|---|
| 화엄경(華嚴經) 제6권. 여래현상품(如來現相品) 6 (0) | 2025.12.06 |
| 화엄경(華嚴經) 제6권. 여래현상품(如來現相品) 4 (1) | 2025.12.05 |
| 이통현(李通玄)장자 신화엄경론(新華嚴經論) 제2권 1 (1) | 2025.12.05 |
| 화엄경(華嚴經) 제6권. 여래현상품(如來現相品) 3 (1) | 2025.12.04 |
