대방광불화엄경(大方廣佛華嚴經) 經卷第三 世主妙嚴品第一之三
唐于闐國(당나라 우전국) 三藏沙門(삼장사문) 實叉難陀 譯(실차난타 역)
1. 세주묘엄품 ③ ㅡ 2
ㅡ십회향중(十廻向衆) 제칠회향(第七廻向)의 구반다왕중(鳩槃茶王衆)
復次(부차) 增長鳩槃茶王(증장구반다왕) 得(득) 滅一切怨害力解脫門(멸일체원해력해탈문)
또 선근이 자라서 불어나는 증장(增長) 구반다왕은 원망 한탄 미움 원수 등의
일체원해(一切怨害)를 소멸하는 해탈문을 얻었으며,
龍主鳩槃茶王(용주구반다왕) 得(득) 修習無邊行門海(수습무변행문해) 解脫門(해탈문)
용왕(龍王) 구반다왕은 무변한 행(行)을 수습하는 무변행문해(無邊行門海) 해탈문을 얻었으며,
莊嚴幢鳩槃茶王(장엄당구반다왕) 得(득) 知一切衆生心所樂(지일체중생심소락) 解脫門(해탈문)
깃발을 잘 장엄한 선장엄당(善莊嚴幢) 구반다왕은 모든 중생들이 마음으로 즐거워하는 바를 아는 해탈문을 얻었으며,
饒益行鳩槃茶王(요익행구반다왕) 得(득) 普成就(보성취) 淸淨大光明所作業(청정대광명소작업)
解脫門(해탈문)
널리 이익을 주는 행의 보요익행(普饒益行) 구반다왕은 청정한 대광명(大光明)으로 짓는 바의 업(業)을
널리 성취하는 해탈문을 얻었으며,
可怖畏鳩槃茶王(가포외구반다왕) 得(득) 開示一切衆生(개시일체중생)
安隱無畏道(안은무외도) 解脫門(해탈문)
엄청나게 무서운 심가포외(甚可怖畏) 구반다왕은 모든 중생에게 안은(安隱)하고
두려움 없는 길을 열어 보이는 해탈문을 얻었으며,
妙莊嚴鳩槃茶王(묘장엄구반다왕) 得(득) 消竭一切衆生愛欲海(소갈일체중생애욕해) 解脫門(해탈문)
눈이 아름답고 단정한 미목단엄(美目端嚴) 구반다왕은 모든 중생들의 애욕 바다를 말려서
소갈(逍竭)하는 해탈문을 얻었으며,
高峰慧鳩槃茶王(고봉혜구반다왕) 得(득) 普現諸趣光明雲(보현제취광명운) 解脫門(해탈문)
높은 봉우리와 같은 지혜의 고봉혜(高峯慧) 구반다왕은 여러 갈래의 제취(諸趣)에
광명의 구름을 나타내는 해탈문을 얻었으며,
ㅡ제취(諸趣) = 제유(諸有) = 모든 삶을 말하는 것으로, 욕계(欲界)와 색계(色界), 무색계(無色界)의 삼계(三界),
25유(二十五有)는 욕계(欲界)의 14유(有)와 색계(色界)의 7유(有)의 무색계(無色界) 4유색(四無色)
욕계(欲界)의 14유(有)
*사악도(四惡道)의 4유: 지옥유(地獄有), 축생유(畜生有), 아귀유(餓鬼有), 아수라유(阿修羅有)
*4천하(四天下)의 4유: 동 불바제유(弗婆提有), 서 구야니유(瞿耶尼有), 북 울단월유(鬱單越有), 남 염부제유(閻浮提有)
*육욕천(六欲天)의 6유: 4천처유(四天處有), 33천처유(三十三天處有), 염마천유(炎摩天有), 도솔천유(兜率天有), 화락천유(化樂天有), 타화자재천유(他化自在天有)
색계(色界)의 7유(有): 초선유(初禪有), 대범천유(大梵天有), 2선유(二禪有), 3선유(三禪有), 4선유(四禪有), 무상유(無想有), 정거아나함유(淨居阿那含有)
무색계(無色界) 4유색(四無色): 공처유(空處有), 식처유(識處有), 불용처유(不用處有), 비상비비상처유(非想非非想處有) ㅡ 천석
勇健臂鳩槃茶王(용건비구반다왕) 得(득) 普放光明(득보방광명) 滅如山重障(멸여산중장) 解脫門(해탈문)
용맹한 팔의 용건비(勇健臂) 구반다왕은 광명을 널리 놓아서 산과 같이 무거운 업장을 소멸하는 해탈문을 얻었으며,
無邊淨華眼鳩槃茶王(무변정화안구반다왕) 得(득) 開示不退轉大悲藏(개시불퇴전대비장) 解脫門(해탈문)
끝없이 청정한 꽃의 눈은 한 무변정화안(無邊淨華眼) 구반다왕은 퇴전하지 않는 대자비의 창고(藏)를
열어 보이는 해탈문을 얻었으며,
廣大面鳩槃茶王(광대면구반다왕) 得(득) 普現諸趣流轉身(보현제취류전신) 解脫門(해탈문)
넓고 큰 하늘 얼굴의 아수라눈의 광대천면아수라안(廣大天面阿脩羅眼) 구반다왕은
제취(諸趣)을 돌아 유전하는 유전신(流轉身)을 두루 나타내는 해탈문을 얻었다.
ㅡ십회향중(十廻向衆) 제칠회향(第七廻向)의 구반다왕중(鳩槃茶王衆)의 찬탄게송(讚歎偈頌)
爾時(이시) 增長鳩槃茶王(증장구반다왕) 承佛威力(승불위력) 普觀(보관)
이때 증장 구반다왕이 부처님의 위신력을 받들어 구반다 대중들을 두루 살펴보고 게송을 설하였으니,
一切鳩槃茶衆(일체구반다중) 而說頌言(이설송언)
成就忍力世導師(성취인력세도사) 爲物修行無量劫(위물수행무량겁)
永離世間憍慢惑(영리세간교만혹) 是故其身最嚴淨(시고기신최엄정)
참는 힘의 인력(忍力)을 성취하신 세간의 도사(導師)시여!
중생을 위하여 무량겁(無量劫)의 오랜 세월동안 수행하시어서
세간의 교만(憍慢)과 의혹(疑惑)을 영원히 여의신 그 몸이 가장 장엄하고 청정하다네!
佛昔普修諸行海(불석보수제행해) 敎化十方無量衆(교화시방무량중)
種種方便利群生(종종방편이군생) 此解脫門龍主得(차해탈문룡주득)
부처님께서는 옛부터 여러 가지의 수행의 행해(行海)를 널리 닦으시어,
시방의 무량한 중생들을 교화 하심에, 가지가지의 방편으로 군생(群生, 중생)들을 이롭게 하시나니,
용왕(龍王) 구반다왕이 얻은 해탈문이라네!
佛以大智救衆生(불이대지구중생) 莫不明了知其心(막불명료지기심)
種種自在而調伏(종종자재이조복) 嚴幢見此生歡喜(엄당견차생환희)
부처님께서 큰 지혜로써 중생을 구제 하시되, 중생들의 그 마음(중생의 마음, 근기, 수준)을
명료하게 요지(了知)하지 않음이 없으시어, 가지가지의 방법으로 자재(自在)하게 조복(調伏)하게 하시나니,
선장엄당(善莊嚴幢) 구반다왕이 이러함을 보아 환희하네!
神通應現如光影(신통응현여광영) 法輪眞實同虛空(법륜진실동허공)
如是處世無央劫(여시처세무앙겁) 此饒益王之所證(차요익왕지소증)
신통(神通, 방편)으로 응하여 나타나심이 마치 빛과 같고 그림자와 같으시며,
법륜(法輪, 진리의 가르침)의 진실함은 마치 허공과 같으시니,
이와 같이 세상에 처하심이 무앙겁(無央劫, 무수겁) 동안이시라,
이러함이 보요익행(普饒益行) 구반다왕이 증득한 바라네!
衆生癡翳常蒙惑(중생치예상몽혹) 佛光照現安隱道(불광조현안은도)
爲作救護令除苦(위작구호영제고) 可畏能觀此法門(가외능관차법문) 翳 일산 예, 蒙 입을 몽,
중생들은 어리석음의 일산인 예(翳)에 가리워서 항상 의혹의 몽혹(蒙惑)을 입고 있으니,
부처님께서 그러함을 밝게 밝히시어 바르고 편안한 길을 밝게 비추어서
중생들을 구호(救護)하시고 고통을 제거하여 주시나니,
심가포외(甚可怖畏) 구반다왕이 이러한 법문을 관찰했다네!
欲海漂淪具衆苦(욕해표륜구중고) 智光普照滅無餘(지광보조멸무여)
旣除苦已爲說法(기제고이위설법) 此妙莊嚴之所悟(차묘장엄지소오)
애욕의 바다 빠져 표류하면서 온갖 고통을 갖추어 받고 있나니,
지혜의 광명으로 널리 비추어서 그러한 고통을 남김없이 소멸하신 뒤에, 그들을 위하여 설법하시나니,
이는 미목단엄(美目端嚴) 구반다왕이 깨달은 바라네!
ㅡ고통은 지혜로써만이 치유할 수 있을 뿐입니다. 불교, 특히 화엄경은, 이고득락(離苦得樂), 고통을 떠나서 즐거움을 얻게 하는 지혜를 가르치는 것입니다
佛身普應無不見(불신보응무불견) 種種方便化群生(종종방편화군생)
音如雷震雨法雨(음여뇌진우법우) 如是法門高慧入(여시법문고혜입)
부처님의 불신(佛身)은 널리 모든 이들에게 응(應)하심에 보지 못하는 이가 없으니
가지가지의 방편으로 군생(群生, 중생)을 교화하시는 그 설법의 소리가 마치 우레와 같으며,
법의 비를 비를 흠뻑 내리시나니, 이러한 법문(法門)에 고봉혜(高峯慧) 구반다왕이 들어갔다네!
淸淨光明不唐發(청정광명불당발) 若遇必令消重障(약우필영소중장)
演佛功德無有邊(연불공덕무유변) 勇臂能明此深理(용비능명차심이)
청정한 광명이 헛되지 않음이여, (부처님은 가르침을 헛되게 놓지 않으시니)
만약 그 광명을 만난다면 반드시 무거운 업장의 중장(重障)을 소멸하게 되어서
부처님의 공덕을 연설함에 끝이 없을 것이니, 용건비(勇健臂) 구반다왕이 이러한 이치를 깊이 밝혔다네!
ㅡ불공덕(佛功德), 부처님의 가르침을 통해서 우리들 자신이 본래 갖추고 있는 능력을 이해하게 된다는 것으로,
불공덕(佛功德)은 우리 모두가 본래 가지고 있는 능력으로, 그 자체가 아주 뛰어난 것입니다.
爲欲安樂諸衆生(위욕안락제중생) 修習大悲無量劫(수습대비무량겁)
種種方便除衆苦(종종방편제중고) 如是淨華之所見(여시정화지소견)
모든 중생을 안락하게 하시고자 무량한 겁 동안 대비(大悲)를 수습(修習)하시고는
가지가지의 방편으로 여러 고통을 제거하여 주시나니,
이와 같은 이치는 무변정화안(無邊淨華眼) 구반다왕이 본 바라네!
ㅡ비(悲)는 연민심으로 아버지의 사랑을 말할 수 있고,
자(慈)는 무작정으로 사랑하는 마음으로 어머니의 마음으로 볼 수 있겠습니다.
神通自在不思議(신통자재부사의) 其身普現徧十方(기신보현변시방)
而於一切無來去(이어일체무래거) 此廣面王心所了(차광면왕심소료)
신통의 자재함이 불가사의하여, 그 몸을 두루 시방의 세계에 널리 나투시나,
그 어디에도 오고 감이 없는 무래거(無來去)이시니,
이는 광대천면아수라안(廣大天面阿脩羅眼) 구반다왕이 마음으로 깨달은 바라네!
'화엄경(華嚴經)' 카테고리의 다른 글
| 화엄경(華嚴經) 제3권. 世主妙嚴品(세주묘엄품) 4 (0) | 2025.11.14 |
|---|---|
| 화엄경(華嚴經) 제3권. 世主妙嚴品(세주묘엄품) 3 (0) | 2025.11.13 |
| 화엄경(華嚴經) 제3권. 世主妙嚴品(세주묘엄품) 1 (1) | 2025.11.12 |
| 화엄경(華嚴經) 제2권. 世主妙嚴品(세주묘엄품) 12 (1) | 2025.11.12 |
| 화엄경(華嚴經) 제2권. 世主妙嚴品(세주묘엄품) 11 (0) | 2025.11.11 |
