菩薩의 十種如金剛 大乘誓願心 보살은 열 가지 금강과 같은 대승의 서원하는 마음을 낸다

佛子야 菩薩摩訶薩이 發十種如金剛大乘誓願心하나니 何等이 爲十고 佛子야 菩薩摩訶薩이 作如是念호대 一切諸法이 

불자    보살마하살    발십종여금강대승서원심         하등    위십    불자    보살마하살   작여시념       일체제법

無有邊際하야 不可窮盡이니 我當以盡三世智로 普皆覺了하야 無有遺餘가 是爲第一如金剛大乘誓願心이요 

무유변제      불가궁진       아당이진삼세지    보개각료       무유유여   시위제일여금강대승서원심

菩薩摩訶薩이 又作是念호대 於一毛端處에 有無量無邊衆生이어든 何況一切法界아 我當皆以無上涅槃으로 而滅度之가 

보살마하살    우작시념      어일모단처    유무량무변중생          하황일체법계    아당개이무상열반

是爲第二如金剛大乘誓願心이요 菩薩摩訶薩이 又作是念호대 十方世界가 無量無邊하며 無有齊限하야 不可窮盡이니 

시위제이여금강대승서원심       보살마하살    우작시념      시방세계    무량무변       무유제한      불가궁진

我當以諸佛國土最上莊嚴으로 莊嚴如是一切世界호대 所有莊嚴을 皆悉眞實이 是爲第三如金剛大乘誓願心이요 

아당이제불국토최상장엄       장엄여시일체세계      소유장엄    개실진실    시위제삼여금강대승서원심

菩薩摩訶薩이 又作是念호대 一切衆生이 無量無邊하며 無有齊限하야 不可窮盡이니 我當以一切善根으로 

보살마하살    우작시념      일체중생    무량무변       무유제한       불가궁진      아당이일체선근 

廻向於彼하며 無上智光으로 照耀於彼가 是爲第四如金剛大乘誓願心이요 菩薩摩訶薩이 又作是念호대 一切諸佛이 

회향어피      무상지광       죠요어피    시위제사여금강대승서원심       보살마하살   우작시념       일체제불

無量無邊하며 無有齊限하야 不可窮盡이니 我當以所種善根으로 廻向供養호대 悉令周徧하야 無所闕少然後에 

무량무변       무유제한      불가궁진       아당이소종선근      회향공양       실령주변       무소궐소연후

我當成阿耨多羅三藐三菩提가 是爲第五如金剛大乘誓願心이요 佛子야 菩薩摩訶薩이 見一切佛하야 聞所說法하고 

아당성아뇩다라삼막삼보리    시위제오여금강대승서원심       불자   보살마하살    견일체불       문소설법

生大歡喜호대 不着自身하며 不着佛身하야 解如來身이 非實非虛며 非有非無며 非性非無性이며 非色非無色이며 

생대환희       불착자신      불착불신       해여래신    비실비허    비유비무   비성비무성       비색비무색

非相非無相이며 非生非滅이라 實無所有나 亦不壞有하나니 何以故오 不可以一切性相으로 而取着故가 

비상비무상       비생비멸      실무소유    역부괴유          하이고    불가이일체성상       이취착고

是爲第六如金剛大乘誓願心이요 佛子야 菩薩摩訶薩이 或被衆生의 訶罵毁呰와 撾打楚撻과 或截手足과 或割耳鼻와 

시위제육여금강대승서원심       불자    보살마하살   혹피중생    가매훼자    과타초달    혹절수족    혹할이비

或挑其目과 或級其頭라도 如是一切를 皆能忍受하야 終不因此生恚害心하고 於不可說不可說無央數劫에 修菩薩行하야 

혹도기목    혹급기두      여시일체     개능인수      종물인차생에해심       어불가설불가설무앙수겁    수보살행

攝受衆生하야 恒無廢捨하나니 何以故오 菩薩摩訶薩이 已善觀察一切諸法이 無有二相하야 心不動亂일새 能捨自身하야 

섭수중생       항무폐사         하이고    보살마하살    이선관찰일체제법    무유이상      심부동란       능사자신

忍其苦故가 是爲第七如金剛大乘誓願心이요 佛子야 菩薩摩訶薩이 又作是念호대 未來世劫이 無量無邊하며 

인기고고    시위제칠여금강재승서원심      불자     보살마하살   우작시념       미래세겁    무량무변 

無有齊限하야 不可窮盡이니 我當盡彼劫토록 於一世界에 行菩薩道하야 敎化衆生하며 如一世界하야 

무유제한       불가궁진      아당진피겁       어일체세계  행보살도     교화중생       여일세계 

盡法界虛空界一切世界도 悉亦如是호대 而心不驚不怖不畏하나니 何以故오 爲菩薩道가 法應如是하야 爲一切衆生하야 

진법계허공계일체세계    실역여시      이심불경불포불외          하이고    위보살도    법응여시      위일체중생

而修行故가 是爲第八如金剛大乘誓願心이요 佛子야 菩薩摩訶薩이 又作是念호대 阿耨多羅三藐三菩提가 以心爲本이니 

이수행고    시위제팔여금강대승서원심       불자   보살마하살    우작시념       아뇩다라삼막삼보리    이심위본 

心若淸淨이면 則能圓滿一切善根하야 於佛菩提에 心得自在하야 欲成阿耨多羅三藐三菩提인댄 隨意卽成하며 

심약청정      즉능원만일체선근       어불보리    심득자재       욕성아뇩다라삼막삼보리      수의즉성 

若欲除斷一切取緣하야 住一向道인댄 我亦能得이로대 而我不斷하고 爲欲究竟佛菩提故로 亦不卽證無上菩提하나니 

약욕제단일체취연      주일향도       아역능득         이아불단       위욕구경불보리고    역부즉증무상보리

何以故오 爲滿本願하야 盡一切世界에 行菩薩行하야 化衆生故가 是爲第九如金剛大乘誓願心이요 佛子야 

하이고   위만본원       진일체세계    행보살행       화중생고   시위제구여금강대승서원심       불자

菩薩摩訶薩이 知佛不可得과 菩提不可得과 菩薩不可得과 一切法不可得과 衆生不可得과 心不可得과 行不可得과 

보살마하살    지불불가득   보리불가득     보살불가득   일체법불가득    중생불가득    심불가득    행불가득

過去不可得과 未來不可得과 現在不可得과 一切世間不可得과 有爲無爲不可得하야 菩薩이 如是寂靜住하며 

과거불가득    미래불가득    현재불가득   일체세간불가득    유위무위불가득       보살    여시적정주 

甚深住하며 寂滅住하며 無諍住하며 無言住하며 無二住하며 無等住하며 自性住하며 如理住하며 解脫住하며 

심심주      적멸주      무쟁주        무언주       무이주      무등주       자성주       여리주      해탈주 

涅槃住하며 實際住호대 而亦不捨一切大願하며 不捨薩婆若心하며 不捨菩薩行하며 不捨敎化衆生하며 

열반주       실제주      이역불사일체대원       불사살바야심       불사보살행       불사교화중생 

不捨諸波羅蜜하며 不捨調伏衆生하며 不捨承事諸佛하며 不捨演說諸法하며 不捨莊嚴世界하나니 何以故오 

불사제바라밀      불사조복중생       불사승사제불      불사연설제법        불사장엄세계         하이고

菩薩摩訶薩이 發大願故로 雖復了達一切法相이나 大慈悲心이 轉更增長하며 無量功德을 皆具修行하야 於諸衆生에 

보살마하살    발대원고    수부요달일체법상      대자비심    전갱증장       무량공덕    개구수행      어제중생 

心不捨離니라 何以故오 一切諸法이 皆無所有어늘 凡夫愚迷하야 不知不覺일새 我當令彼로 悉得開悟하야 於諸法性에 

심불사리       하이고   일체제법    개무소유       범부우미       불지불각      아당령피    실득개오      어제법성 

分明照了니라 何以故오 一切諸佛이 安住寂滅하사대 而以大悲心으로 於諸世間에 說法敎化하사 曾無休息이어니 

분명조료       하이고    일체제불   안주적멸          이이대비심      어제세간    설법교화       증무휴식 

我今云何而捨大悲리오 又我先發廣大誓願心하며 發決定利益一切衆生心하며 發積集一切善根心하며 

아금운하이사대비       우아선발광대서원심      발결정이익일체중생심       발적집일체선근심   

發安住善巧廻向心하며 發出生甚深智慧心하며 發含受一切衆生心하며 發於一切衆生平等心하야 作眞實語와 

발안주선교회향심       발출생심심지혜심      발함수일체중생심       발어일체중생평등심       작진실어

不虛誑語호대 願與一切衆生無上大法하며 願不斷一切諸佛種性이라하나 今一切衆生이 未得解脫하며 未成正覺하며 

불허광어       원여일체중생무상대법      원불단링체제불종성             금일체중생    미득해탈      미성정각

未具佛法하며 大願未滿이어니 云何而欲捨離大悲가 是爲第十如金剛大乘誓願心이니라 佛子야 是爲菩薩摩訶薩의 

미구불법      대원미만          운하이욕사리대비    시위제십여금강대승서원심         불자    시위보살마하살 

發十種如金剛大乘誓願心이니 若諸菩薩이 安住此法하면 則得如來金剛性無上大神通智니라 

발십종여금강대승서원심       약제보살    안주차법      즉득여래금강성무상대신통지

질문 72 '何等이 爲發如金剛大乘誓願心이며'  

佛子 菩薩摩訶薩 發十種如金剛大乘誓願心하나니 何等 爲十고   誓 맹세할 서

불자여, 보살마하살은 열 가지 금강 같은 대승에 서원하는 마음을 내나니, 무엇이 열인가하면

佛子 菩薩摩訶薩 作如是念호대 불자여, 보살마하살은 생각하기를 

一切諸法 無有邊際하야 不可窮盡이니  '일체의 모든 법이 끝이 없고 다할 수도 없으나,

我當以盡三世智 普皆覺了하야 無有遺餘 나는 마땅히 삼세에 다하는 지혜로 모두 남김없이 깨달으리라' 하나니

是爲第一如金剛大乘誓願心이요 이것이 첫 번째 금강 같은 대승에 서원하는 마음이며, 

사람은 누구에게나 꿈이 있고 희망이 있고 서원이 있고, 그 각각의 꿈, 희망, 서원은 천차만별하고 또 그 많은 사람들의 꿈과 희망과 서원은 헤아릴 수 없이 많다. 여기에 보살의 금강과 같이 빛나고 견고한 대승적 뛰어난 서원을 밝혔다. 먼저 ‘일체 모든 법이 가없고 다할 수 없거든, 내가 마땅히 세 세상을 다하는 지혜로 널리 모두 깨달아 남음이 없게 하리라.’하였다. 

菩薩摩訶薩 又作是念호대 보살마하살은 또 생각하기를, 

於一毛端處 有 無量無邊衆生이어든  '한 털 끝만한 곳에도 무량무변한 중생이 있거니와  

何況一切法界 我當 皆以無上涅槃으로 하물며 모든 법계이겠는가? 내가 마땅히 모두 위없는 열반으로 

而滅度之 멸도하리라.' 하나니, 是爲第二 如金剛大乘誓願心이요 이것이 두 번째 금강 같은 대승에 서원하는 마음이며,

위없는 열반=無上涅槃이란 적멸에 빠진 소승열반과는 다른, 중생들이 진여자성을 깨달은 후 다시 왕성하게 일체중생을 교화하는 경지를 뜻한다. 

菩薩摩訶薩 又作是念호대 보살마하살은 또 생각하기를, 

十方世界 無量無邊하며 '시방의 세계가 무량무변하고 

無有齊限하야 不可窮盡이니 한계가 없어 다할 수 없지만 

我當 以諸佛國土 最上莊嚴으로 나는 마땅히 모든 불국토의 가장 좋은 장엄으로 

莊嚴如是一切世界호대 이와 같은 모든 세계를 장엄하되 

所有莊嚴 皆悉眞實 그 장엄이 다 진실하리라.' 하나니, 

是爲第三 如金剛大乘誓願心이요 이것이 세 번째 금강 같은 대승에 서원하는 마음이며,

菩薩摩訶薩 又作是念호대 一切衆生 無量無邊하며 無有齊限하야 不可窮盡이니  

보살마하살은 또 생각하기를, '일체중생이 무량무변하고 한계가 없어 다할 수 없지만  

我當以一切善根으로 廻向於彼하며 나는 마땅히 모든 선근으로 저들에게 회향하여 

無上智光으로 照耀於彼 위없는 지혜광명이 저들을 비추게 하리라.' 하나니, 照耀조요=밝게 비치어 빛남

是爲第四 如金剛大乘誓願心이요 이것이 네 번째 금강 같은 대승에 서원하는 마음이며,

菩薩摩訶薩 又作是念호대 一切諸佛 無量無邊하며 無有齊限하야 不可窮盡이니  

보살마하살은 또 생각하기를, '일체제불이 무량무변하고 한계가 없어 다할 수 없지만 

我當 以所種善根으로 廻向供養호대 나는 마땅히 심은 선근으로 회향하고 공양하기를 

悉令周徧하야 無所闕少 然後 모두에게 두루하게 하여 모자람이 없게 하고, 그런 뒤에 闕 대궐 궐, 

我當成 阿耨多羅三藐三菩提 내가 마땅히 아뇩다라삼먁삼보리를 이루리라.' 하나니,

是爲第五 如金剛大乘誓願心이요 이것이 다섯 번째 금강 같은 대승에 서원하는 마음이니라.

佛子 菩薩摩訶薩 見一切佛하야 聞所說法하고 불자여, 보살마하살은 모든 부처님을 만나 말하는 법을 듣고

生大歡喜호대 不着自身하며 크게 기뻐하되, 자기 몸에도 집착하지 않고 

不着佛身하야 부처님의 몸에도 집착하지 않으며, 

解 如來身 非實 非虛 여래의 몸이 진실한 것도 허망한 것도 아니요 

非有 非無 非性 非無性이며 있는 것도 없는 것도 아니며, 성품도 아니고 성품 없는 것도 아니며 

非色 非無色이며 색(물질)도 아니고 무색(물지이 아닌 것)도 아니며,

非相非無相이며 상(모양)도 아니고 무상(모양이 없음)도 아니며,

非生 非滅이라 생도 아니고 멸도 아니어서, 

實無所有 亦不壞有하나니 실로 있는 것이 없으나, 또한 있는 것을 무너뜨리지도 않느니라. 

何以故 不可以一切性相으로 而取着故  왜냐하면, 일체의 성품이나 모양으로 취착할 수 없기 때문이니, 

是爲第六如 金剛大乘誓願心이요 이것이 여섯 번째 금강 같은 대승에 서원하는 마음이니라.

보살이 부처님을 보고 설법을 들어 큰 환희심을 내더라도 자신에게도 집착하지 아니하며 부처님에게도 집착하지 아니한다. 왜냐하면 여래의 몸이란 참된 것도 아니고 허한 것도 아니며, 있는 것도 아니고 없는 것도 아니며, 성품도 아니고 성품 없음도 아니며, 물질도 아니고 물질이 없음도 아닌 등등의 중도실상의 존재라는 사실을 잘 알아서 집착하지 않기 때문이다.  

佛子 菩薩摩訶薩 或被衆生 訶罵 毁呰 불자여, 보살마하살은 혹 중생이 꾸짖거나 욕하고 헐뜯거나

訶 꾸짖을 가, 罵 욕할 매, 毁 헐 훼,  呰 꾸짖을 자, 흠 자,

撾打 楚撻 或截手足 심하게 매질을 하며, 손발을 자르고 撾 칠 과, 打 칠 타, 楚 모형 초, 초나라 초, 회초리 초, 撻 매질할 달, 楚撻초달=잘못을 꾸짖기 위해 회초리로 볼기나 종아리를 때림, 截 끊을 절,

或割耳鼻 或挑其目 귀와 코를 베고, 눈을 뽑고  割 벨 할, 挑 돋울 도, 오가는 모양 도,  級 등급 급, 

或級其頭라도 如是一切 皆能忍受하야 머리를 베는 이러한 모든 것들을 능히 참아내고 

終不因此 生恚害心하고 그로 인한 가해하려는 마음을 끝내 내지 아니하며, 恚 성낼 에, 害 해칠 해, 

於不可說不可說 無央數劫 불가설 불가설한 끝없는 겁 동안 

無央數무앙수= 수로 표현할 수 없는 가장 많은 수. 또는 그런 시간. ⇒ 규범 표기는 ‘아승기’

修菩薩行하야 攝受衆生하야 恒無廢捨하나니 보살행을 닦으면서 중생을 섭수하기를 그치는 일이 없나니, 

恒 항상 항, 廢 폐할 폐, 버릴 폐, 捨 버릴 사

何以故 菩薩摩訶薩 무슨 까닭인가? 보살마하살은

已善觀察一切諸法 無有二相하야 모든 법이 두 모양이 없음을 이미 잘 관찰하고 

心不動亂일새 마음이 흔들리지 않으며, 能捨自身하야 忍其苦故 자기 몸을 버려 그 고통을 참기 때문이니, 

是爲第七如 金剛大乘誓願心이요 이것이 일곱 번째 금강 같은 대승에 서원하는 마음이니라.

보살은 어떤 사람들로부터 부당하게 심한 구타를 당하고, 심지어 손발이 잘리고, 귀와 코를 베이더라도 그 모든 고통을 모두 다 참고 받아드리며 그를 해치려는 마음을 내지 않는다. 오랜 세월을 보살행을 닦아서 중생들을 섭수하여 잠간도 버리지 않는다. 그 까닭은 보살은 일체 모든 법이 모두가 자신과 하나이어서 둘이 아니라고 알고 있기 때문이며, 천지는 나와 더불어 같은 뿌리이고 만물은 나와 더불어 한 몸임을 잘 알기 때문이다.  

佛子 菩薩摩訶薩 又作是念호대 未來世劫 無量無邊하며 無有齊限하야 不可窮盡이니 

불자여, 보살마하살은 또 생각하기를, '미래세의 겁이 무량무변하고 한계가 없어 다할 수 없지만 

我當盡彼劫토록 於一世界 行菩薩道하야 나는 마땅히 그 겁이 다하도록 한 세계에서 보살도를 행하며

敎化衆生하며 如一世界하야 중생을 교화하고, 한 세계에서와 같이 

盡 法界虛空界 一切世界 悉亦如是호대 온 법계 허공계의 모든 세계에서도 그와 같이하되 

而心 不驚 不怖 不畏하나니 마음이 놀라거나 무서워하거나 두려워하지 않으리라.' 하나니,

何以故 爲菩薩道 法應如是하야 왜냐하면, 보살도를 위한 법이 응당 그러하며, 

爲一切衆生하야 而修行故 일체중생을 위해 수행하기 때문이니,

是爲第八 如金剛大乘誓願心이요  이것이 여덟 번째 금강 같은 대승에 서원하는 마음이니라.

佛子 菩薩摩訶薩 又作是念호대 불자여, 보살마하살은 또 생각하기를, 

阿耨多羅三藐三菩提 以心爲本이니  '아뇩다라삼먁삼보리는 마음으로 근본을 삼는지라 

心若淸淨이면 則能圓滿 一切善根하야 마음이 청정하면 곧 일체 선근을 원만히 할 수 있어서 

於佛菩提 心得自在하야 불보리에 반드시 자재하리니,

깨달음을 증득하는 것은 마음으로 근본을 삼기 때문에 마음이 청정하면 부처님의 깨달음에 자유자재하다. 즉 깨달음에 머물든지 중생을 위한 보살행에 나아가든지 마음대로이다.

欲成 阿耨多羅三藐三菩提인댄 隨意卽成하며 아뇩다라삼먁삼보리를 이루고자 하면, 곧 뜻 대로 이루리라.  

若欲除斷 一切取緣하야 住一向道인댄 만일 모든 집착의 인연을 끊고자 하고, 한결같은 도=一向道에 머문다면  

除 덜 제, 斷 끊을 단, 결단할 단

我亦能得이로대  내가 또한 능히 할 수 있으나 

而我不斷하고 爲欲究竟 佛菩提故 그러나 내가 끊지 아니함은 부처님의 보리를 완성=究竟하려 하기 위한 까닭이며,   

亦不卽證 無上菩提하나니 또한 위없는 보리를 곧바로 증득하지도 아니하느니라.

모든 집착하는 인연을 끊고 일향의 도=一向道에 머무는 것은 소승 아라한들이 한 번 열반에 들어서 다시는 중생의 생사 속에 돌아오지 않는 경지로써, 대승보살불교에서 가장 꺼리고 비판하는 길이다. 그래서 보살은 집착하는 세상의 인연을 끊지 않고 중생을 교화하는 부처님의 대승적 깨달음의 길을 가는 것이다. 또한 가장 높은 깨달음을 곧바로 증득하여 그 경지를 누리고 있을 수도 있으나 보리를 증득하지 않는다.

何以故 爲滿本願하야 왜냐하면, 본원을 만족하기 위해서는  

盡一切世界 行菩薩行하야 일체세계가 다하도록 보살행을 행하며

化衆生故 중생을 교화해야 하기 때문이다.' 하나니, 

是爲第九如 金剛大乘誓願心이요 이것이 아홉 번째 금강 같은 대승에 서원하는 마음이니라.

보살의 본래의 서원은 일체중생을 교화하는 일이지 깨달음에 안주하는 것이 아니다. 대승보살불교의 가장 수승하고 바른 가르침이다. 

佛子 菩薩摩訶薩  佛不可得 불자여, 보살마하살은 부처가 얻을 수 없음과, 

菩提不可得 菩薩不可得 보리를 얻을 수 없음과, 보살을 얻을 수 없음과, 

一切法不可得 衆生不可得 心不可得 일체법을 얻을 수 없음과, 중생을 얻을 수 없음과, 마음을 얻을 수 없음과, 

行不可得 過去不可得 未來不可得 행을 얻을 수 없음과, 과거를 얻을 수 없음과, 미래를 얻을 수 없음과, 

現在不可得 一切世間不可得 현재를 얻을 수 없음과, 일체세간을 얻을 수 없음과,

有爲無爲不可得하야 유위와 무위를 얻을 수 없음을 知= 아느니라.

보살이 부처님을 얻지 못하고, 보리를 얻지 못하고, 보살을 얻지 못하고, 온갖 법을 얻지 못하고, 중생을 얻지 못하고, 마음을 얻지 못한다는 등은 지혜로 그 실상을 꿰뚫어 보니 고정된 모습이 없다는 뜻이다.

菩薩 如是寂靜住하며 甚深住하며 보살은 이와 같이 적정에 머물고, 심오함에 머물며, 

寂滅住하며 無諍住하며 無言住하며 적멸에 머물고, 다툼 없음에 머물며, 말이 없음에 머물고,

無二住하며 無等住하며 自性住하며 둘이 없음에 머물며, 대등함이 없음에 머물고, 자성에 머물며, 

如理住하며 解脫住하며 涅槃住하며 이치와 같이 머물고, 해탈에 머물며, 열반에 머물고,

實際住호대 而亦不捨一切大願하며 실제에 머물르나, 모든 대원을 버리지 않고, 

보살이 어떤 것도 고정된 모습이 없음을 보는 것은 곧 적정한 경지에 머문 것이며, 깊고 깊은 경지에 머문 것이며, 적멸한 경지 등에 머문 것임을 밝혔다.

不捨薩婆若心하며 不捨菩薩行하며 일체지혜의 마음=살바야의 마음을 버리지 않고, 보살행을 버리지 않고, 

薩婆若(살바야)=일체지(一切智), 그 지혜의 깊고 넓은 것을 바다에 비유해서 薩婆若海라고도 한다. 모든 존재에 관해서 該括的(해괄적)으로 아는 지혜가 一切智이고, 보살이 중생을 교화하기 위해서 道의 種別을 다 아는 지혜가 道種智(道相智)이고, 모든 존재에 관해서 평등의 相에 卽하여 차별의 상을 다시 精細하게 아는 지혜가 一切種智(一切相智)로서, 각기 성문 및 연각 · 보살 · 불의 지혜로 한다

不捨 敎化衆生하며 不捨 諸波羅蜜하며 중생교화를 버리지 않고, 모든 바라밀을 버리지 않고, 

不捨 調伏衆生하며 不捨 承事諸佛하며 중생 조복을 버리지 않고, 부처님 섬기기를 버리지 않고, 

不捨 演說諸法하며 不捨 莊嚴世界하나니 법을 연설하기를 버리지 않고, 세계 장엄하기를 버리지 않나니,

何以故 菩薩摩訶薩 發大願故 무슨 까닭인가? 보살마하살은 대원을 세운 까닭에 

雖復了達 一切法相이나 大慈悲心 轉更增長하며 비록 일체법의 모양에 통달하였으되, 대자비의 마음을 더욱 증장하여 

無量功德 皆具修行하야 한량없는 공덕을 모두 갖추어 닦아서 모든  

於諸衆生 心不捨離니라 모든 중생들을 마음에서 버리고 떠나지 않느니라.

보살은 큰 원을 세웠기 때문에 비록 일체 모든 법의 찾을 수 없는 이치를 통달하였으나 큰 자비심이 더욱 증장하며 한량없는 공덕을 모두 갖추어 닦고 모든 중생에 대한 마음을 버리지 않는다. 이것은 보살이 일체 법을 중도적 안목으로 보고 중도적 행을 행하는 일이다

何以故 一切諸法 皆無所有어늘 왜냐하면, '일체의 모든 법이 다 있는 것이 아니건만 

凡夫愚迷하야 不知不覺일새 범부는 어리석어 알지도 못하고 깨닫지도 못하니 

我當令彼 悉得開悟하야 내가 마땅히 저들을 다 깨닫게 하여 

於諸法性 分明照了니라 일체법의 성품을 분명히 비추어 알게 하리라.' 하기 때문이며,

보살이 위와 같이 상반되어 모순인 것처럼 하는 것은 범부들이 어리석어 알지 못하고 깨닫지 못하기 때문에 보살이 그들을 깨우쳐주고자 하는 것이다.

何以故 一切諸佛 安住寂滅하사대 그것은 또 '일체제불은 적멸에 안주하시지만 

而以大悲心으로 於諸世間  대비심으로 모든 세간에서 법을 설하시고 

說法敎化하사 曾無休息이어니 교화하시기를 쉬지 않으시나니  

我今云何 而捨大悲리오 내가 지금 어찌 대비를 버리겠는가?  

또 일체 모든 부처님이 적멸한 데 편안히 머물지만, 중생을 크게 어여삐 여기는 마음으로 모든 세간에서 법을 설하여 교화하기를 쉬지 않는다. 하물며 보살이 어찌 자비를 버리고 일체 법을 얻을 수 없는 데만 머물겠는가. 일체 법을 얻을 수 없음에만 머무는 것은 소승 아라한들이나 하는 일이요, 보살의 할 일은 아니다.

又我先發 廣大誓願心하며 또 내가 먼저 광대한 서원의 마음을 내었고, 

發決定利益 一切衆生心하며 일체중생을 결정코 이익케 하려는 마음을 내었고 

發積集 一切善根心하며 모든 선근을 모으려는 마음을 내었고, 

發安住 善巧廻向心하며 선교(교묘)한 회향에 안주하려는 마음을 내었고, 

發出生 甚深智慧心하며 심오한 지혜를 일으키려는 마음을 내었고, 

發含受 一切衆生心하며 일체중생을 품으려는(받아 들이려는) 마음을 내었고, 

發於一切衆 生平等心하야 일체중생에게 평등한 마음을 내었으니,  

作眞實語 不虛誑語호대 진실한 말을 하고, 허망하고 거짓된 말을 하지 않아서  

願與 一切衆生 無上大法하며 일체중생에게 더없이 큰 법 주기를 원했으며, 

願不斷 一切諸佛 種性이라하나 일체제불의 종성이 끊기지 않기를 원하나니,   

今一切衆生 未得解脫하며 이제 일체중생이 해탈을 얻지 못하고 

未成正覺하며 未具佛法하며 바른 깨달음을 이루지 못하고, 불법을 갖추지 못하였으며 

大願未滿이어니 云何而欲捨離大悲  대원이 아직 만족하지 못하였으니, 어찌 대비를 버리려는가?' 하기 때문이니, 

是爲第十 如金剛大乘誓願心이니라 이것이 열 번째 금강 같은 대승에 서원하는 마음이니라.

보살은 일체중생이 다 해탈을 얻고, 바른 깨달음을 이루고, 불법을 갖추고, 큰 서원이 만족하여야 큰 자비를 버릴 수 있지만 아직은 일체중생이 해탈을 얻지 못하고, 바른 깨달음을 이루지 못하고, 부처님의 법을 갖추지 못하였기 때문에 큰 자비심을 버릴 수 없다.  

佛子 是爲菩薩摩訶薩 불자여, 이것이 보살마하살의 

發 十種 如金剛大乘誓願心이니 열 가지 금강 같은 대승에 서원하는 마음을 내는 것이니 

若諸菩薩 安住此法하면 만일 모든 보살이 이 법에 안주하면  

則得 如來金剛性無上大神通智니라 곧 여래의 금강 성품인 더없이 큰 신통지혜를 얻을 것이니라. 

+ Recent posts